绿茶通用站群绿茶通用站群

为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹

为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻(fān为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹)译(yì)注释,于令(lìng)仪不(bù)责盗古文翻(fān)译是于(yú)令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译(yì):于令仪(yí)是曹州人,是做(zuò)生意的,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为富(fù)裕的。

  关(guān)于于令(lìng)仪(yí)不责盗文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释,于令仪不责盗古(gǔ)文(wén)翻(fān)译以及于令仪不(bù)责盗文言文翻译注(zhù)释,于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译卒为良民,于令仪不责盗古文翻译,于令仪不责盗(dào)全文意思,于令仪(yí)不责(zé)盗于令仪的(de)性格(gé)特(tè)点等问题,小编将为你整理以下知识:

于令仪不责盗(dào)文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文(wén)言文翻译:于(yú)令仪是曹(cáo)州人,是做生(shēng)意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚(wǎn)年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他家行(xíng)盗,于(yú)令仪的(de)儿(ér)子(zi)们抓住(zhù)了(le)小偷,原来是邻居的儿(ér)子(zi)。

于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译

  曹州(zhōu)于令仪,是做生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上有人到他(tā)家行盗。

  于令仪的(de)儿子们(men)抓住了(le)小偷,原来是邻居的(de)儿(ér)子。

  令仪对他说:“你向来很少犯错,为什么要做(zuò)小(xiǎo)偷呢?”那人回答说:“都是贫(pín)穷逼的。

  ”问他(tā)需(xū)要什么,小(xiǎo)偷回答说:“有十贯铜(tóng)钱就足够买食(shí)物及衣服(fú)了。

  ”令仪按照他要求的数(shù)目给了(le)他。

  小偷刚一走(zǒu),令仪又叫(jiào)他回来,盗贼很(hěn)惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上背着十(shí)贯铜钱回家,我担心你被人盘问。

  ”留(liú)到天(tiān)亮才打发他走(zǒu)。

  盗(dào)贼感到十分惭愧,最(zuì)后(hòu)成为良民。

  乡(xiāng)里的(de)人(rén)们,都(dōu)称道于令仪是名善士。

  于令(lìng)仪(yí)挑(tiāo)选出一些优(yōu)秀的子侄(zhí)辈,建立学堂并聘(pìn)请有名的儒士来(lái)教导他们他的儿子于(yú)伋,侄儿(ér)于杰为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹与(yǔ)于(yú)效,后来都相继(jì)考中(zhōng)了进士,后来,他们于家是曹南一带的名(míng)门(mén)望族(zú)。

于令仪不(bù)责盗原(yuán)文(wén)

  曹州于(yú)令(lìng)仪者,市井(jǐng)人也,长(zhǎng)厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入(rù)其家,诸子(zi)禽之,乃邻舍子也。

  令仪(yí)曰:“汝(rǔ)素寡悔何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫(pò)于(yú)贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如(rú)其所(suǒ)言(yán)与之(zhī),其欲(yù)与(yǔ)之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以(yǐ)归(guī),恐为人(rén)所诘。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士(shì)。

  君择子侄之秀者(zhě),起学室,延名儒(rú)以掖(yē)之,子、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南令族(zú)。

于令仪不(bù)责盗翻译

  魏国有个叫于令(lìng)仪(yí)的商(shāng)人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。

  有天(tiān)晚上(shàng),一(yī)名小偷(tōu)侵入(rù)他家(jiā)中行窃,被他的几(jǐ)个儿子逮住了,发现(xiàn)原来(lái)是邻居的(de)小孩。

   

  于令仪问(wèn)他说:“你一向(xiàng)很少做(zuò)错事,有(yǒu)什(shén)么苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷回答说(shuō):“为贫困所迫罢了。

  ”燃(rán)差(chà)尘于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得到(dào)十贯钱足够穿衣吃(chī)饭就行了。

  ”于令仪依照他的要(yào)求给了他。<为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹/p>

  小偷已经(jīng)离开(kāi),于令仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐庆(qìng)世惧。

  于(yú)令(lìng)仪皮禅对(duì)他说(shuō):“你十分贫穷(qióng),晚上带(dài)着十贯铜(tóng)钱回去,恐怕你(nǐ)会被人追问(wèn)的,留下钱财,到了(le)明天再拿走(zǒu)。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居(jū)乡里(lǐ)都称(chēng)令仪是好人。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)》又称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代(dài):王辟之(zhī)

  曹州于令仪者(zhě),市井人也,长厚(hòu)不(bù)忤物(wù),晚年(nián)家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔,何苦而为(wèi)盗邪(xié)?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问(wèn)其所欲(yù),曰:“得(dé)十千足(zú)以(yǐ)衣食(shí)。

  ”如(rú)其欲(yù)与之。

  既(jì)去,复呼之,盗(dào)大(dà)恐(kǒng)。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐为人所(suǒ)诘。

  留(liú)之,至明使去(qù)。

  "盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善士(shì)。

  君择子侄之(zhī)秀者,起(qǐ)学(xué)室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第,今为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹

评论

5+2=