绿茶通用站群绿茶通用站群

豫n是河南哪里的车牌

豫n是河南哪里的车牌 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译(yì),夫(fū)祸常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻译是“而智勇多(duō)困于所溺(nì)”的翻译(yì):聪明勇(yǒng)敢的人反(fǎn)而(ér)常被所(suǒ)溺爱的(de)人或事困扰的。

  关(guān)于(yú)祸(huò)患(huàn)常积于忽微(wēi)而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译(yì),夫祸常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译以及祸患常积于忽(hū)微(wēi)而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸患常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻豫n是河南哪里的车牌译,夫祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺(nì)翻(fān)译的而,而智勇多困于所(suǒ)溺是什(shén)么(me)意(yì)思等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

祸患常(cháng)积(jī)于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译

  “而智(zhì)勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的人(rén)反而常(cháng)被所溺爱的人(rén)或事困扰。

  出自《五代史伶官传序(xù)》:“故方其(qí)盛也,举天(tiān)下之豪(háo)杰莫能(néng)与之(zhī)争;

  及(jí)其衰(shuāi)也,数十(shí)伶人困之(zhī),而身死国灭,为天下笑。

  夫祸患常积于(yú)忽(hū)微(wēi),而智(zhì)勇多困于(yú)所溺,岂独(dú)伶(líng)人也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因(yīn)此,当(dāng)庄宗强(qiáng)盛的时(shí)候(hòu),普(pǔ)天下的豪杰,都不(bù)能跟他抗争;

  等到他衰败的时候(hòu),几十个伶人围困他,就自(zì)己丧命,国家灭亡,被天下人讥笑(xiào)。

  可见祸患(huàn)常(cháng)常是(shì)由微小的事情积累而成的,聪明(míng)勇(yǒng)敢的人反而常被(bèi)所(suǒ)溺爱的(de)人或事困(kùn)扰,难道(dào)只有宠爱伶人才会这样吗?于是(shì)作《伶(líng)官传(chuán)》。

  《五代史(shǐ)伶官(guān)传序》是(shì)宋代(dài)文学家欧(ōu)阳修创作的一篇史论。

  此文通过对(duì)五代时期的后唐盛衰(shuāi)过程(chéng)的具体分(fēn)析(xī),推论出:“忧劳可以兴国(guó),逸豫可以亡(wáng)身”和“祸患常积(jī)于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺”的结论,说(shuō)明国家(jiā)兴衰败亡不由天命而取决于“人事”,借(jiè)以告诫当时北宋王朝执政者要吸(xī)取(qǔ)历(lì)史教训(xùn),居(jū)安思(sī)危,防微杜(dù)渐(jiàn),力戒骄侈纵欲。

  文章开门见(jiàn)山,提出(chū)全文主旨:盛衰(shuāi)之理,决定于人事(shì)。

  然后便从“人(rén)事(shì)”下(xià)笔,叙述庄宗(zōng)由(yóu)盛转(zhuǎn)衰、骤兴骤亡的过程,以史实具体(tǐ)论证(zhèng)主(zhǔ)旨。

  具(jù)体(tǐ)写法上,采用先扬后抑和对比论证的(de)方(fāng)法,先极赞庄(zhuāng)宗成(chéng)功时意气(qì)之盛,再叹其失败时(shí)形势(shì)之衰,兴与(yǔ)亡、盛与(yǔ)衰前后(hòu)对照,强烈感(gǎn)人,最后再(zài)辅以(yǐ)《尚书(shū)》古训,更增强了文(wén)章说服(fú)力。

  全文紧扣“盛衰”二豫n是河南哪里的车牌字,夹叙夹议(yì),史论结合,笔(bǐ)带感慨,语调(diào)顿挫多姿,感(gǎn)染力很强,成为历(lì)来传诵的佳作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 豫n是河南哪里的车牌

评论

5+2=