绿茶通用站群绿茶通用站群

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文(wén)翻译及原文,列子(zi)杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻(fān)译是《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的(de)。

  关于杞人忧天文言文翻译及原文(wén),列子(zi)杞人忧天文言文翻译以(yǐ)及杞(qǐ)人二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音忧天文言文翻译及原文,杞人(rén)忧天文言文翻译及道理,列子(zi)杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译,七上杞人(rén)忧天(tiān)文言文(wén)翻(fān)译,杞人(rén)忧天文言文翻译及原文拼音版等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  《杞人忧天(tiān)》是一则寓言,出自《列子(zi)·天瑞(ruì)篇》。

  小编整(zhěng)理了(le)杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻(fān)译,来看一下!

杞人(rén)忧天文言(yán)文原(yuán)文

  杞国有人忧(yōu)天地崩(bēng)坠,身亡所寄,废寝食者(zhě)。

  又有忧(yōu)彼之(zhī)所忧(yōu)者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气。

  若(ruò)屈伸呼吸(xī),终日在天中行止,奈何(hé)忧崩坠乎”

  其人(rén)曰:“天果积气,日(rì)月星宿,不当坠耶”

  晓之者曰:“日月(yuè)星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦(yì)不能有所(suǒ)中伤。

  ”

  其(qí)人曰(yuē):“奈地坏(huài)何”

  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处(chù)亡块。

  若躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行(xíng)止,奈何忧(yōu)其坏”

  其人舍然大喜,晓之(zhī)者亦(yì)舍然大喜。

杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)翻译

  古代杞国有个人(rén)担心(xīn)天会塌、地会陷(xiàn),自己无处存身,便食不(bù)下咽,寝不安席。

  另外又有个(gè)人为这(zhè)个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导(dǎo)他,说:“天(tiān)不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方(fāng)没有(yǒu)空气的(de)。

  你一举一动,一呼一吸(xī),整天(tiān)都在天(tiān)空里(lǐ)活动,怎么还担心天会(huì)塌下来(lái)呢?”

  那(nà)人说:“天(tiān)是气体(tǐ),那(nà)日、月、星、辰不就会掉下(xià)来吗?”开导他的人说(shuō):“日、月、星、辰(chén)也是空(kōng)气(qì)中发光的东西,即使掉下来,也不(bù)会伤害(hài)什(shén)么(me)。

  ”

  那人又(yòu)说(shuō):“如果(guǒ)地陷下去(qù)怎么(me)办(bàn)?”

  开导他的(de)人(rén)说(shuō):“地不过是堆(duī)积的土块罢(bà)了,填满了四处,没有什么地(dì)方是没有土块的(de),你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么(me)还担心地会陷(xiàn)下去(qù)呢?”

  (经过这个人一(yī)解(jiě)释)那个杞国人(rén)才放下心来,很高兴;

  开导他的人也(yě)放(fàng)了(le)心,很高兴。

杞人忧天的故(gù)事(shì)

  公元(yuán)前611年(nián),楚国遇上严重灾荒,饿死不少(shǎo)百姓,楚庄王在(zài)韬(tāo)光养晦“三年不鸣、不(bù)飞”。

  楚之四邻(lín)乘其(qí)危难群起攻(gōng)楚。

  庸国(guó)国君(jūn)遂起兵东进,并率领(lǐng)南(nán)蛮(mán)附庸各(gè)国的军队(duì)会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国危(wēi)在旦夕。

  楚庄王火速派使者联合巴国、秦(qín)国(guó)从腹背攻打(dǎ)庸国。

  公元(yuán)前611年,楚(chǔ)与秦、巴(bā)三国联军大举破(pò)庸,庸都方城四面楚歌,遂为三(sān)国所灭,楚王实现了“一(yī)鸣惊人”的壮志。

  时间来到了唐(táng)代。

  陆象(xiàng)先(xiān)是唐朝一个很有气量(liàng)的人。

  当时太平公主专权,宰(zǎi)相萧至忠、岑义等大臣都投靠她(tā),只(zhǐ)有象先洁身自好,从不去巴结。

  先天二年(nián),太(tài)平公主事发被(bèi)杀,萧至忠等被(bèi)诛(zhū)。

  受这件事牵连(lián)的人(rén)很(hěn)多,象先暗中化解,救(jiù)了许多人,那些人事后(hòu)都不(bù)知道。

  先(xiān)天三年(nián),象先(xiān)出任剑南道按察使,一个司(sī)马劝象(xiàng)先说:“二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音希望明公采取(qǔ)些杖(zhàng)罚来树立威(wēi)名(míng)。

  要不然(rán),恐怕没(méi)人(rén)会听我们(men)的。

  ”象先说:“当(dāng)政的人讲(jiǎng)理(lǐ)就可以了(le),何必要讲(jiǎng)严刑呢(ne)这不是(shì)宽厚人的(de)所为。

  ”

  六年,象先出任(rèn)蒲州刺史。

  吏民有罪了(le),大多开导教育一番,就放(fàng)了。

  录事对象(xiàng)先说:“明公(gōng)您不鞭打他们(men),哪里(lǐ)有威风!”象(xiàng)先说:“人情都差不多的,难道他们不(bù)明白我的话如果要(yào)用(yòng)刑,我看(kàn)应该先从你(nǐ)开始(shǐ)。

  ”录(lù)事惭愧地退(tuì)了下去。

  象先常常说:“天下(xià)本来(lái)无事,都是人自己给(gěi)自己找麻(má)烦,才将事(shì)情(qíng)越弄越糟(庸人自(zì)扰(rǎo))。

  如果在开始就能(néng)清醒这一(yī)点,事(shì)情(qíng)就简单多(duō)了。

  ”

杞人忧天原(yuán)文及(jí)翻译注释

  杞人忧天的(de)翻(fān)译及原文如(rú)下:

  译文(wén):

  杞国有个人担心天地会崩(bēng)塌,自己(jǐ)没有可以(yǐ)生存的(de)地方,于(yú)指渗是睡不着(zhe)吃(chī)不下(xià)。

  又有个人为(wèi)这个杞国人的担心而担(dān)心(xīn),就去劝导(dǎo)他,说(shuō):“天不过是积聚的气体罢了,没(méi)有哪个地方是没有(yǒu)空(kōng)气的。

  你的举止呼吸,整天都在空气中进行,为什(shén)么还担心天会(huì)塌下(xià)来呢?”

  那人说:“天果真是积聚(jù)的二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音气体,那么太阳、月亮(liàng)、星星就不会(huì)掉下(xià)来吗?”劝(quàn)导他的(de)人说(shuō):“太阳(yáng)、月(yuè)亮、星星(xīng)也是空气中发(fā)光的气体,即(jí)使掉下来,也不会(huì)伤害到谁。

  ”

  那(nà)人又说(shuō):“如果(guǒ)地(dì)陷下去了怎么办?”劝导(dǎo)他(tā)的人说(shuō):“地不(bù)过是堆积的土(tǔ)块罢了,它填(tián)满(mǎn)了(le)四处,没(méi)有(yǒu)哪个地方是没(méi)有孝逗山(shān)土(tǔ)块的。

  你的行走(zǒu),整天都(dōu)在地上(shàng)进行(xíng),为什么还担心(xīn)地会陷下去呢?”于是(shì)那个杞国人才(cái)放下心来(lái)很开心,劝导他的人也放下心(xīn)来(lái)很开心。

  原文:

  杞国有(yǒu)人忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼之所忧者(zhě),因往(wǎng)晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气巧中。

  若屈伸(shēn)呼吸,终日在(zài)天中行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎(hū)?”其人曰:“天果积(jī)气,日、月、星宿,不当坠耶?”

  晓之者(zhě)曰:“日、月、星宿(sù),亦积气(qì)中之有光耀者,只使(shǐ)坠,亦不能有所中伤(shāng)。

  ”其(qí)人曰:“奈地坏何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

  若躇步跐蹈,终日在地上行(xíng)止,奈何忧其坏?”其人舍然大(dà)喜(xǐ),晓之者(zhě)亦舍然大(dà)喜。

  详细介绍:

  《杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)》是中(zhōng)国战国时期(qī)道家经典著作《列子》中记(jì)载的一则寓(yù)言。

  这则(zé)寓言通过杞人担忧天地崩坠的故事(shì),嘲笑(xiào)了那种整天(tiān)怀着毫(háo)无必(bì)要的担心和无穷无尽的忧愁(chóu),既(jì)自扰(rǎo)又扰人(rén)的庸(yōng)人,告诉人们不要毫(háo)无根据地忧虑和担心(xīn)。

  全(quán)文寓意深刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑严谨,文(wén)气贯通,一(yī)气呵(hē)成。

  这则(zé)寓言见于《列子·天瑞篇(piān)》。

  列子为了(le)在文章中(zhōng)形象地(dì)说明其宇宙观与自然观,又从其宇宙观与自(zì)然观阐明其人生观而采(cǎi)用了这则寓(yù)言。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=