绿茶通用站群绿茶通用站群

德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷

德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷 一对璧人还是一双璧人呢,一对璧人什么意思

  一对璧人(rén)还是一双(shuāng)璧人呢,一对璧人什么意思(sī)是(shì)正(zhèng)确(què)的是:“一对璧人”,形容一对男女十分般配的。

  关于一(yī)对璧(bì)人(rén)还是一(yī)双璧人呢,一对璧人什么意(yì)思(sī)以及一对璧人还(hái)是一双璧人呢,一对璧人还(hái)是一双璧人(rén)好,一(yī)对璧人什么意思,一(yī)对(duì)璧人下一(yī)句(jù),一(yī)对璧人儿啥(shá)意思(sī)等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

一对璧人(rén)还是一(yī)双德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷璧人(rén)呢,一(yī)对璧人什么意思

  正确的是:“一对璧人”,形容一对男女十(shí)分般配。

  “璧人”的意思是:1、犹(yóu)玉人(rén),称(chēng)赞仪(yí)容美好的人。

  2、指(zhǐ)美人。

  3、随着时代的发展(zhǎn),璧人引申为一对男女十(shí)分般配。

  出(chū)处:1、唐(táng)·徐皓(hào)《晦(huì)日宴高氏(shì)林亭(tíng)》诗:“门(mén)多金埒(liè)骑,路引(yǐn)璧人车。

  ”2、《孽海花》第四回:“公坊名场失(shī)意(yì),也该(gāi)有(yǒu)个钟情(qíng)的璧(bì)人,来弥补他的缺(quē)陷。

  ”一对(duì)璧(bì)人造句:1、老太君见他们小两(liǎng)口宛如一对璧人,又见了(le)玄孙,这才转悲为喜。

  2、身旁又还站了一个(gè)他,真真是一对璧人,佳偶天成。

  3、杨朝(cháo)刚来到大厅,发(fā)现里面(miàn)除了黄祖龙,还有一对年轻(qīng)男女,男的丰神俊(jùn)朗,女的光彩照人,当真是天(tiān)造地设的一对璧人。

  4、年方十六,至今未有(yǒu)婚约,和裹儿郡主年纪相仿,倒(dào)是天(tiān)生地设的一对璧人。

"一(yī)对璧人"是什(shén)么意思?

  一对璧人:形容一对(duì)男女(nǚ)十分般配。

  读音(yīn):yī duì bì rén。

  璧人:指玉人,称赞(zàn)仪容美好(hǎo)的人。

  也可指美人。

  引证:南朝刘义庆《世(shì)说新语·容止(zhǐ)》:“卫玠从豫章至(zhì)下都,人久闻其(qí)名,观者如堵墙。

  玠(jiè)先有羸疾,体不堪劳,遂成(chéng)病而死。

  时人谓看杀卫(wèi)玠源兆。

  ”南(nán)朝梁(liáng)刘孝标(biāo)注(zhù)引《卫玠(jiè)别传》:“玠(jiè)在(zài)群伍之中实有(yǒu)异人之望。

  龆龀时,武(wǔ)子常与乘(chéng)白羊车(chē)于洛阳(yáng)市上。

  举(jǔ)市咸曰:谁家璧人?玠、武子甥也,于是家门州党(dǎng)号为璧人。

  ”

  翻译:卫玠从豫章来到(dào)建康,人(rén)们久闻(wén)他的(de)大名,纷纷前来埋携观看,围观的人像墙一样堵得水泄不通(tōng)。

  卫玠早就体弱(ruò)多病,经(jīng)不住劳累,最终酿成大病身亡,当(dāng)时人们说卫玠是(shì)被(bèi)人(rén)看(kàn)死的(de)。

  南朝(cháo)梁(liáng)刘(liú)孝标注引《卫玠别传》说:“卫玠向来有别于常人。

  卫(wèi)玠童年时,武子曾和他(tā)乘着白(bái)羊(yáng)车行驶于洛阳街市上(shàng)。

  满德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷街的人都问:这(zhè)个白璧一(yī)样的孩子是(shì)谁家的?卫(wèi)玠(jiè)是武(wǔ)子的外甥,于是家(jiā)雹液租族乡里(lǐ)都称卫玠为璧人。

  扩展(zhǎn)资料

  近义词

  1、郎才女(nǚ)貌

  读音(yīn):láng cái nǚ mào。

  解释(shì):男(nán)的有才气(qì),女的有美(měi)貌。

  形容男女双方很相配。

  引证:元代关(guān)汉(hàn)卿《望乡亭(tíng)》第一折:“您两口(kǒu)子正是郎(láng)才女貌,天(tiān)然配(pèi)合。

  ”

  例句:鸳鸯(yāng)蝴蝶派小说多描写才子(zi)佳人、郎才女貌的故事,内容大体(tǐ)雷同。

  2、天造地(dì)设

  读(dú)音:tiān zào dì shè。

  解释(shì):指事物自然形成,合乎理想,不必再加人工。

  引证:宋(sòng)·赵佶(徽宗)《艮岳记》:“真天造地(dì)设,神谋化(huà)力,非(fēi)人力所能为者。

  ”

  翻(fān)译:真(zhēn)是合乎理想,不必再加人工,乃是神仙的计谋(móu),造化之力,不是(shì)一般人力(lì)所(suǒ)能(néng)达到(dào)的。

  例句:这块石(shí)头简直是个(gè)天造地设的(de)望台(tái),在这里安个岗哨再合适也没有了(le)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷

评论

5+2=