杞人忧天文言文(wén)翻译及原文,列子杞人忧天文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)是《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞人忧天文(wén)言文翻译及(jí)原文,列子杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)以及杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译及原文,杞人忧天(tiān)文言文翻译及道理,列子(zi)杞人忧天文言(yán)文翻译,七(qī)上杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译,杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻(fān)译及原文拼音版等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
杞人忧(yōu)天文言两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了文(wén)翻译(yì)及原文,列子(zi)杞(qǐ)人忧(yōu)天文言(yán)文翻译(yì)
《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》。小编整理了杞人忧天文言(yán)文翻译,来看一下(xià)!
杞人忧天文言文(wén)原文杞国有人(rén)忧天(tiān)地崩(bēng)坠(zhuì),身亡所寄,废寝食(shí)者。
又有忧(yōu)彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天(tiān),积(jī)气(qì)耳,亡处亡气(qì)。
若屈(qū)伸(shēn)呼(hū)吸,终日在(zài)天中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎”
其(qí)人曰:“天果积气,日月星宿,不(bù)当坠耶”
晓之者(zhě)曰(yuē):“日月星(xīng)宿,亦(yì)积气(qì)中之有光耀者,只使坠,亦不能有所(suǒ)中(zhōng)伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者(zhě)两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了曰:“地(dì),积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡块。
若躇(chú)步跐蹈(dǎo),终日在地上行止,奈何(hé)忧其(qí)坏”
其人(rén)舍然大(dà)喜,晓之者亦舍(shě)然大喜。
杞人忧天翻译古代(dài)杞国有个人担(dān)心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不(bù)下咽,寝不(bù)安席。
另外又有个人为这(zhè)个杞国人的忧愁而(ér)忧愁,就去(qù)开导他(tā),说:“天不过(guò)是积聚的气体罢了(le),没有哪个地方没有空气(qì)的。
你一举一动,一(yī)呼一吸,整(zhěng)天都在天(tiān)空里活动,怎(zěn)么还担(dān)心天会(huì)塌下来呢?”
那(nà)人说:“天(tiān)是气体,那(nà)日(rì)、月、星、辰不就(jiù)会掉下来吗?”开(kāi)导他的人说:“日、月、星、辰也是空气(qì)中发光的东西(xī),即使掉下(xià)来,也不会伤害什么。
”
那人又说:“如果地陷下去怎(zěn)么办?”
开导(dǎo)他的人说(shuō):“地不过是堆积(jī)的土块罢了,填(tián)满了(le)四(sì)处(chù),没有什么(me)地方是没(méi)有(yǒu)土(tǔ)块的,你(nǐ)行(xíng)走跳跃(yuè),整天都在地上活动,怎(zěn)么(me)还(hái)担心(xīn)地会陷(xiàn)下去呢?”
(经过这(zhè)个人一解释(shì))那(nà)个杞国(guó)人才放下心来,很高兴;
开导(dǎo)他(tā)的人也放了心(xīn),很高兴。
杞人忧天的故事(shì)公元前611年,楚(chǔ)国(guó)遇上严重(zhòng)灾荒,饿死不少百姓,楚(chǔ)庄王(wáng)在韬(tāo)光养(yǎng)晦“三年不鸣、不飞”。
楚之(zhī)四邻乘其危(wēi)难群(qún)起攻楚(chǔ)。
庸(yōng)国国君遂(suì)起(qǐ)兵(bīng)东进,并率领(lǐng)南蛮附庸各国的军队(duì)会聚(jù)到(dào)选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕。
楚庄王(wáng)火速派(pài)使者(zhě)联合巴国、秦国(guó)从腹背攻打庸国(guó)。
公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴三国联(lián)军大举破(pò)庸,庸都方(fāng)城四(sì)面楚歌,遂为三国(guó)所灭,楚王实现了“一鸣惊人”的壮志。
时间来到了唐代。
陆象先是(shì)唐朝一个很有气量的人。
当(dāng)时太平(píng)公(gōng)主专权(quán),宰相萧至忠、岑义等大臣都投靠她,只有象(xiàng)先洁身自好,从不去巴结。
先天(tiān)二(èr)年,太平公主事发被杀,萧至忠(zhōng)等被(bèi)诛。
受这件事牵(qiān)连的人很多(duō),象先(xiān)暗中化解,救了许多(duō)人,那些人(rén)事后都不(bù)知道。
先(xiān)天(tiān)三年,象先出(chū)任剑南道按(àn)察(chá)使,一(yī)个司(sī)马(mǎ)劝象(xiàng)先说:“希望明公采取些杖(zhàng)罚(fá)来树(shù)立威名。
要不然(rán),恐怕没人会听我们的(de)。
”象先说:“当政的人讲理就可以(yǐ)了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人的所为。
”
六(liù)年,象先出任蒲州刺史。
吏民有罪了(le),大多(duō)开导教育一番,就(jiù)放了(le)。
录事对象先说:“明(míng)公您不鞭打他们,哪(nǎ)里有威风!”象(xiàng)先说:“人情都差不多的,难道他(tā)们(men)不明(míng)白我的话如果(guǒ)要用刑,我看(kàn)应该先从你开始(shǐ)。
”录事惭(cán)愧地退(tuì)了下去。
象先常(cháng)常说:“天下本来无(wú)事,都是人(rén)自己给自己找麻烦,才将事情越弄越糟(庸人自扰(rǎo))。
如(rú)果在开始就(jiù)能清醒(xǐng)这(zhè)一点,事(shì)情就简单(dān)多了。
”
杞人忧(yōu)天原文及翻译注(zhù)释
杞(qǐ)人忧天的翻译及(jí)原文如下(xià):
译文(wén):
杞(qǐ)国有个人担心天地会崩塌,自己没有可以生存的地方,于指渗是睡不着吃(chī)不下。
又(yòu)有个(gè)人(rén)为这(zhè)个杞国人的担(dān)心而担心(xīn),就去劝导他,说:“天不过是(shì)积(jī)聚的气(qì)体罢了,没有哪(nǎ)个(gè)地方(fāng)是没有空气的。
你的举(jǔ)止(zhǐ)呼吸,整(zhěng)天都在空气中进(jìn)行(xíng),为什么(me)还担心天会塌下来(lái)呢?”
那人说:“天果真(zhēn)是积聚(jù)的气(qì)体(tǐ),那么太阳、月亮(liàng)、星(xīng)星就(jiù)不会(huì)掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星也是空气中发(fā)光的气体,即使掉下来,也不会伤害到谁。
”
那人又说:“如果地(dì)陷下去了怎么办?”劝(quàn)导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,它填(tián)满(mǎn)了四处,没有(yǒu)哪个(gè)地方是没有孝逗山土块的。
你(nǐ)的行走,整天(tiān)都在(zài)地上(shàng)进(jìn)行,为什么还(hái)担心地会陷(xiàn)下(xià)去呢(ne)?”于是那个杞国人(rén)才(cái)放(fàng)下心来很开心,劝(quàn)导他的(de)人(rén)也放下心来(lái)很(hěn)开心(xīn)。
原文:
杞国有人忧(yōu)天地崩坠,身亡(wáng)所寄(jì),废(fèi)寝食(shí)者。
又有忧(yōu)彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气(qì)耳,亡处亡气巧中(zhōng)。
若屈伸呼吸,终日(rì)在天中行止(zhǐ),奈(nài)何(hé)忧(yōu)崩坠乎?”其人曰(yuē):“天果积气,日(rì)、月、星宿,不当(dāng)坠耶?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只(zhǐ)使(shǐ)坠,亦(yì)不(bù)能有(yǒu)所中(zhōng)伤(shāng)。
”其(qí)人曰(yuē):“奈地(dì)坏何(hé)?”晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚(xū),亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日(rì)在地上行止,奈(nài)何忧其坏?”其人舍(shě)然大(dà)喜,晓之者(zhě)亦舍然大喜。
详(xiáng)细介(jiè)绍:
《杞人忧天》是中国(guó)战国时期道家经(jīng)典著(zhù)作《列子》中记载的一则寓言。
这则寓言通(tōng)过杞人担(dān)忧天地崩坠的故事(shì),嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心和无(wú)穷无尽的忧愁(chóu),既(jì)自扰又(yòu)扰(rǎo)人(rén)的(de)庸(yōng)人,告诉人们不要毫(háo)无根(gēn)据(jù)地忧虑和担心(xīn)。
全文寓意深刻(kè),形(xíng)象鲜明,言简意赅,逻辑严谨,文气贯通,一气呵成。
这则寓言(yán)见于《列子(zi)·天瑞篇》。
列子为了(le)在文章中形象地(dì)说明其宇宙观与(yǔ)自然(rán)观,又从其(qí)宇宙观与自(zì)然观阐明其人生观而(ér)采用了这则寓言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了