绿茶通用站群绿茶通用站群

雪燕只泡了三四个小时可以煮吗,泡发好的雪燕一般煮多长时间

雪燕只泡了三四个小时可以煮吗,泡发好的雪燕一般煮多长时间 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐(táng)代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》以及(jí)越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对(duì)封建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈的批判(pàn)精神(shén)。

越妇言文言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之(zhī)志,何(hé)尝不言通达后(hòu)以匡国致君为(wèi)己任,以安(ān)民济(jì)物为心期(qī)。

  而(ér)吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦(yì)有年(nián)矣,翁子果(guǒ)通达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未假度者(zhě)耶(yé)?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她(tā)居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱(ài)之(zhī)人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这(zhè)做那(nà),好多年了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正(zhèng)国(guó)家、辅助国君作为自(zì)己(jǐ)的(de)使(shǐ)命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也(yě)好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有(yǒu)处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而(ér)没有时(shí)间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他(tā)的没(méi)有发现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为使动(dòng)用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年(nián))乃自(zì)编(biān)其文(wén)为(wèi)《谗书(shū)》,益为(wèi)统(tǒng)治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗(chán)书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻(fān)译如下:

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵(guì)了(le),不忍心看到他的前(qián)妻(生(shēng)活(huó)贫困),就做(zuò)房子让她(tā)居(jū)住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当(dāng)想起那饥(jī)寒(hán)勤苦的时(shí)候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年了,老爷(yé)果(guǒ)然(rán)得(dé)志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并(bìng)且白天返回故(gù)乡(xiāng),这种荣耀也(yě)到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无(wú)事使他(tā)这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大事)呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自(zì)己,是(shì)达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃(chī)他的(de)食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离(lí)他(tā)而(ér)去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买(mǎi)臣却成了(le)讽刺的(de)对象(xiàng),讽(fěng)刺(cì)他一(yī)旦(dàn)得到富贵就只贪图(tú)享受,不(bù)思匡国安民了(le)。

  越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇(piān)小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译(yì),越(yuè)妇言原文(wén),《越妇(fù)言(yán)》,越女词译文(wén),古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神(shén)。

越妇言文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻(qī)言(yán)于(yú)买(mǎi)臣(chén)之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君为己任,以安民济(jì)物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之(雪燕只泡了三四个小时可以煮吗,泡发好的雪燕一般煮多长时间zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可食其(qí)食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候(hòu),没(méi)有(yǒu)痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣(yī)服(fú)食物(wù)让她(tā)生存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的(de)时(shí)候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平(píng)民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用他,让他(tā)衣锦还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点了(le)。

  但他从(cóng)前所说的话,了(le)无声息再(zài)也听不(bù)到了。

  难道是(shì)天下没(méi)有处(chù)理的事情使他(tā)这样吗(ma)?抑或是急(jí)于求富贵(guì)而没有(yǒu)时间(jiān)考虑呢?依我看来,他(tā)只是在(zài)一个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢?”于是自(zì)缢(yì)而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身(shēn)边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为(wèi)人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对(duì)丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了(le),好多年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师(shī),应进(jìn)士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续续考了(le)几年,总共考了十多次,自(zì)称(chēng)“十二三年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言(yán)原文及翻(fān)译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子让她居住(zhù),给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事(shì),有(yǒu)些(xiē)年了。

  每(měi)当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦的时候(hòu),看(kàn)见老爷(yé)表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡(kuāng)正(zhèng)国家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己任,以(yǐ)安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人民为(wèi)心愿(yuàn)呢。

 雪燕只泡了三四个小时可以煮吗,泡发好的雪燕一般煮多长时间 我不幸(xìng)离开老爷(yé)左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并(bìng)且(qiě)任用(yòng)他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白天返回(huí)故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话(huà),却没有再听说了(le)。

  是天下无事使(shǐ)他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵(guì)没有空闲去考(kǎo)虑(这些国(guó)家(jiā)大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一妇人(rén)夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的(de)事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的(de)食(shí)物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年轻(qīng)时家(jiā)贫,其(qí)妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫(fū)察(chá)液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事(shì)是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在(zài)本(běn)文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国(guó)安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 雪燕只泡了三四个小时可以煮吗,泡发好的雪燕一般煮多长时间

评论

5+2=