一些去过(guò)日(rì)本旅游的朋友们是不是发现(xiàn)。虽然到了一个陌生(shēng)的(de)地方但(dàn)是却有一种熟悉的感觉(jué)。那是因为在他们(men)的(de)路牌或者店铺的牌子报纸之(zhī)类的(de)地(dì)方(fāng)会看到(dào)大(dà)家熟悉的汉字(zì)。虽然(rán)这(zhè)些(xiē)汉(hàn)字我们认识(shí),但是(shì)在(zài)日本(běn)这些字可不要认(rèn)为就是我(wǒ)们理解(jiě)的(de)那个(gè)意思哦(ó)!日本的(de)大街上(shàng)会看到很多(duō)写(xiě)着无料(liào)案内(nèi)所的地方。不过如果没有(yǒu)搞懂的(de)话这些地方(fāng)最好还是不要乱进的,一些去(qù)过日本的网友分享(xiǎng)了日本无料案内所的(de)亲身经历,步(bù)步都是坑套路令你想不到。
日本(běn)无(wú)料案(àn)内所(suǒ)的亲身经历
当我们(men)看到汉字的时候,条(tiáo)件反射的肯定会(huì)按我们中文(wén)的(de)意思去理解(jiě),但如果在(zài)日本看(kàn)到中文一定(dìng)不要认为和我(wǒ)们认为(wèi)的意思是一样的哦!比如(rú)在日本店(diàn)铺看到的“无料”“割引(yǐn)”这(zhè)样的词汇,不要认为是割什么(me)东西,或者(zhě)是(shì)没(méi)有料的意思。“割引”指的是有折扣的意(yì)思。无料就是免费的意(yì)思。是不是和(hé)大(dà)家理(lǐ)解的完全不一样呢(ne)。
去日本旅(lǚ)游的时候(hòu)会发(fā)现街(jiē)上有很多标着无料案内所的(de)店铺。那这些店铺是(shì)做什么的呢(ne)。无料指(zhǐ)的是免费,案内所就是跟(gēn)我们(men)理解的中介差不多。这(zhè)些店铺(pù)一(yī)般都只针对一些国(guó)外的(de)游客,或者不是当地(dì)的日本人(rén)服务(wù)的,他(tā)们(men)可以提供很(hěn)多服(fú)务(wù)。说白了就是第三方(fāng)。他们和其他的店铺合作(zuò)。如果你有什么需要就可以(yǐ)通过他们和其(qí)他的店铺联系,他们(men)从中间拿提(tí)成。
日本无料案内所(suǒ)
但是进入这种(zhǒng)店铺(pù)不要认为就真的没有套路是免费(fèi)给大家(jiā)提供(gōng)服(fú)务的(de)。这种(zhǒng)店铺往往也会(huì)根据(jù)客(kè)人的情况来给(gěi)他(tā)们推(tuī)荐店铺(pù)。特别是对于男(nán)性(xìng)来说。他们会推荐(jiàn)一些(xiē)风俗店或者(zhě)是(shì)有女孩子的(de)地(dì)方。相(xiāng)信大家明白的哦,然(rán)后到(dào)那里(lǐ)可不要认(rèn)为(wèi)只是简单的喝点(diǎn)酒(jiǔ)来点饮料或者是还有什么(me)意外(wài)收获。
日本无料案(àn)内所
如果被带(dài)到了酒吧之类的地方一(yī)定要借机会(huì)走掉。不然你就等(děng)着你的钱包被宰干净吧,这里(lǐ)随(suí)便一瓶酒(jiǔ)就是几万(wàn)日元(yuán)。一(yī)晚上的消费几十(shí)万日元最多就是(shì)美女们陪你聊聊天而已(yǐ)。而且(qiě)这(zhè)里的工作人员很多都(dōu)是(shì)混黑社会的,如果你(nǐ)不(bù)买(mǎi)单想要溜掉的(de)可能性几乎(hū)是没有的。而且去了之(zhī)后不想(xiǎng)办法走(zǒu)掉的话就会被(bèi)他们各种(zhǒng)套路。即便是他们当地(dì)人有时候还会被宰的更何况(kuàng)是外国人。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 巾帼不让须眉的意思下一句是什么,巾帼不让须眉是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了