绿茶通用站群绿茶通用站群

为什么风流女人看指甲

为什么风流女人看指甲 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译是于(yú)令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译:于令(lìng)仪是曹州(zhōu)人,是做生意的,为(wèi)人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家境(jìng)为什么风流女人看指甲颇(pǒ)为富裕的(de)。

  关于于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译(yì)以及于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释(shì),于(yú)令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译卒为良民,于令(lìng)仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻(fān)译,于令仪不责(zé)盗全文意(yì)思,于令仪(yí)不(bù)责盗于令仪(yí)的性(xìng)格特点等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古文(wén)翻(fān)译

  于令仪(yí)不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪是(shì)曹州人,是做(zuò)生意(yì)的,为人忠厚,不(bù)损(sǔn)人(rén)利已(yǐ),晚年家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有(yǒu)人(rén)到(dào)他(tā)家(jiā)行盗,于令仪的(de)儿子(zi)们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居的儿子。

于令仪(yí)不责盗文言文翻译

  曹州于令仪(yí),是(shì)做生意的(de)人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富(fù)裕(yù)。

  一(yī)天晚(wǎn)上(shàng)有人到(dào)他家(jiā)行盗(dào)。

  于令仪的(de)儿子(zi)们抓住了小(xiǎo)偷,原来(lái)是邻居的儿子。

  令仪对他(tā)说(shuō):“你(nǐ)向来很少犯错,为什么要做小偷呢(ne)?”那人回(huí)答说(shuō):“都是贫穷逼的。

  ”问他(tā)需要什么,小偷(tōu)回答(dá)说:“有十(shí)贯(guàn)铜钱(qián)就足够买食(shí)物及衣服了。

  ”令仪按照他要求的(de)数目(mù)给了(le)他。

  小偷刚一走(zǒu),令(lìng)仪(yí)又叫他(tā)回(huí)来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪对(duì)他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上(shàng)背着十贯铜(tóng)钱回(huí)家,我(wǒ)担心你被人盘问。

  ”留到天亮才(cái)打发(fā)他走。

  盗贼(zéi)感到(dào)十(shí)分惭愧(kuì),最后成为良民。

  乡里的人们,都称道于令仪是名善(shàn)士(shì)。

  于令仪挑(tiāo)选出一(yī)些(xiē)优秀的子(zi)侄辈(bèi),建立学堂并聘请有名的儒士来教导他(tā)们他(tā)的儿子于(yú)伋,侄儿于杰与于效,后来都(dōu)相继考中(zhōng)了进(jìn)士,后来,他(tā)们于家是曹南一带的(de)名门望族。

于令仪不(bù)责盗原文

  曹州(zhōu)于(yú)令仪(yí)者,市(shì)井人也,长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其家,诸子(zi)禽之,乃邻舍(shě)子也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何(hé)苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问(wèn)其所(suǒ)欲,曰(yuē):“得(dé)十(shí)千足以衣食。

  ”于令仪如(rú)其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人(rén)所诘(jí)。

  ”留之(zhī),至明使去(qù)。

  盗大感愧(kuì),卒为(wèi)良(liáng)民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子(zi)侄之(zhī)秀者,起学室(shì),延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令(lìng)族(zú)。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。

为什么风流女人看指甲

  有天晚上,一名小(xiǎo)偷侵入他为什么风流女人看指甲家中行窃,被(bèi)他的几(jǐ)个(gè)儿子逮(dǎi)住(zhù)了(le),发现原来是邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于令仪(yí)问他(tā)说:“你一向很少(shǎo)做错事(shì),有(yǒu)什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫(pín)困所迫罢了(le)。

  ”燃差(chà)尘于令(lìng)仪再问他想要什么东西,小偷说(shuō):“能得到(dào)十贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的要求给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令仪又叫(jiào)住他,小(xiǎo)偷大为恐庆世惧。

  于令(lìng)仪皮(pí)禅对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上(shàng)带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问(wèn)的,留下(xià)钱(qián)财,到了明天再拿走。

  ”那小偷深感(gǎn)惭愧,后(hòu)来终(zhōng)于(yú)成(chéng)了善良的人(rén)。

  邻居(jū)乡里都称令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责(zé)盗》又称《于令仪济盗成良(liáng)》、《于令仪(yí)诲人》

  原文:《于令仪(yí)诲人》

  宋(sòng)代:王(wáng)辟之

  曹州于(yú)令仪者(zhě),市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇(pǒ)丰(fēng)富。

  一夕,盗入其室(shì),诸子擒之,乃(nǎi)邻(lín)子(zi)也。

  令(lìng)仪(yí)曰:“汝素寡悔,何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其(qí)所(suǒ)欲,曰:“得十(shí)千足以衣食(shí)。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去,复(fù)呼(hū)之(zhī),盗大(dà)恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以(yǐ)归,恐为人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室,延名儒(rú)以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为曹(cáo)南令(lìng)族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 为什么风流女人看指甲

评论

5+2=