绿茶通用站群绿茶通用站群

当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛

当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马(mǎ当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛)光好(hǎo)学文言文翻译(yì)及注(zhù)释,司(sī)马光好学文(wén)言文翻(fān)译及原文是司(sī)马光幼年时(shí),担心自己(jǐ)记诵诗书以(yǐ)备应答的能力(lì)不如别(bié)人,所以(yǐ)大家在一(yī)起学习讨论(lùn)时,别的(de)兄(xiōng)弟(dì)会背(bèi)诵了,就去(qù)玩(wán)耍休(xiū)息;(司马光(guāng)却)独(dú)自留下来,专心刻苦地读书(shū),一直(zhí)到能(néng)够背的烂熟于心为止的。

  关(guān)于司马光好学(xué)文言文翻(fān)译及注释,司(sī)马光好学文言文翻译及原(yuán)文以及司马光好学文言(yán)文(wén)翻译及注释,司马光(guāng)好学文言文翻译阅当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛读(dú)答(dá)案,司马(mǎ)光(guāng)好学(xué)文(wén)言文翻译(yì)及原文(wén),司马光好学文言文翻译(yì)启(qǐ)示,司马光好学文言文翻译及答案等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

司马(mǎ)光好学文言文翻(fān)译及(jí)注释,司马光好学文言文翻译及原(yuán)文

  司马光幼(yòu)年时,担心自己记诵诗书以(yǐ)备应答的能(néng)力不如别(bié)人,所(suǒ)以大家在一起学习讨论时,别的兄(xiōng)弟(dì)会背(bèi)诵了,就去玩耍休息(xī);

  (司(sī)马光却)独自留下来,专心刻苦(kǔ)地(dì)读书,一直到(dào)能(néng)够背的烂熟(shú)于心(xīn)为止。

  (因为(wèi))读书时下的工(gōng)夫多,收获大,(所以)他所(suǒ)精(jīng)读和(hé)背(bèi)诵过的(de)书(shū),就能(néng)终身不忘。

《司马光好学》翻译

  司马(mǎ)光幼(yòu)年时,担心(xīn)自己记诵诗书以(yǐ)备应答(dá)的能力不如别人,所以大家在一(yī)起学习讨论时,别的兄弟会(huì)背诵了,就去玩耍休(xiū)息;

  (司马光却)独自留下来,专心刻苦(kǔ)地读书,一直到能够背的烂(làn)熟(shú)于心为止。

  (因为)读书(shū)时下的工夫多,收获大,(所以(yǐ))他所精读和背诵过(guò)的书(shū),就能终身不忘。

  司马光曾(céng)经(jīng)说:“ 读书不能不背(bèi)诵,当(dāng)你在骑马走路的(de)时候,在(zài)半夜睡(shuì)不(bù)着觉的时候,吟咏读过(guò)的文章(zhāng),想想它的(de)意思(sī),收获就会(huì)非(fēi)常大(dà)! ”

《司(sī)马光好学》原文(wén)

  司马温(wēn)公(gōng)幼时,患记问不若人。

  群居讲习,众兄弟既成(chéng)诵,游息矣;

  独下帷绝编,迨能倍诵(sòng)乃止。

  用力多(duō)者收功(gōng)远,其所精诵,乃(nǎi)终身不忘也。

  温公尝言:“书不可(kě)不成诵。

  或在马(mǎ)上,或中(zhōng)夜不(bù)寝时(shí),咏其文,思(sī)其义,所得多(duō)矣。

  ”(选自(zì)朱熹编辑的《三朝(cháo)名臣言行录》)

《司马光好学》文言文翻译及(jí)注释(shì)是什么

  一、《山宴司马光(guāng)好学》文言文翻译(yì)

  司马光幼年(nián)时,担心(xīn)自己记(jì)诵诗书以备应(yīng)答(dá)的能力(lì)不如别人。

  大家在(zài)一起学习讨论(lùn)的(de)时候,别的兄弟都(dōu)会背诵了(le),就去玩耍休息。

  司马光却独(dú)自留下(xià)来,专心刻苦地读书,直到能够熟练地背诵为止。

  下工夫多的(de)人(rén)往往收(shōu)获就大,司马(mǎ)光所精读和(hé)背诵过的文章,就能(néng)够(gòu)终生(shēng)不忘。

  司马光曾经说:“读(dú)书不能不(bù)背诵,有时在骑马赶路的时候,有时(shí)在半(bàn)夜睡不(bù)着觉的时候,吟诵学过(guò)的(de)文(wén)章(zhāng),思(sī)考它(tā)的含义,收获就会非常大。

  ”

  二、《司马光好学(xué)》注释

  司马温公(gōng):即司马光,他死(sǐ)后被追赠为温国(guó)公。

    

  患:担(dān)心。

    

  若:如。

    

  迨(dài)(dài):等到。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝(cháng):曾经。

    

  或(huò):有时。

    

  中夜:半(bàn)夜。

  

  司(sī)马光的其他(tā)故事

  1、制(zhì)警枕  

  司马光退居洛阳(yáng)的(de)时(shí)候,着手写《资(zī)治通鉴》,他用圆木做了(le)一(yī)个枕头(tóu),取名“警枕”,意在时刻(kè)警惕自己(jǐ)不(bù)要(yào)贪(tān)睡。

  头枕在这(zhè)样(yàng)一块圆木头上(shàng),进人梦(mèng)乡后,身子只要(yào)稍微一动(dòng),“警枕”就会滚动(dòng),将自己惊醒。

  惊(jīng)醒后的(de)司马光立(lì)即起(qǐ)床,继续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司马(mǎ)光在(zài)年老的时(shí)候,日子过得比(bǐ)较紧(jǐn)。

  有一次,家里没有(yǒu)钱用(yòng),他吩咐一位老兵嫌旦把他相伴多(duō)年的坐(zuò)骑——一匹老马牵到市(shì)场(chǎng)上卖掉(diào)。

  老兵(bīng)临走时,司马(mǎ)光叮咛道:“这匹马曾犯有肺病,要是有人买(mǎi)马,你要(yào)据(jù)实告(gào)诉人家。

  ”

  老兵私下笑他迂腐,却不能理解他对人诚实(shí)的用心。

  司(sī)马光(guāng)竟然如此真诚,芹唯扰这(zhè)在一般人看来(lái),简直是不可(kě)思议的。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛

评论

5+2=