绿茶通用站群绿茶通用站群

坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用

坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译注释(shì),于令仪不责盗古文翻译是(shì)于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹州(zhōu)人,是做生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利已,晚年家境颇为富(fù)裕的(de)。

  关于于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译注释,于令仪不(bù)责盗古文翻(fān)译(yì)以及于令仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗文言(yán)文翻译(yì)卒为良民(mín),于令(lìng)仪不责盗古(gǔ)文翻译,于令仪不责盗全文(wén)意思,于令仪不责盗于令仪的性格特点等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

于令仪不(bù)责(zé)盗文言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文(wén)翻(fān)译

  于令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹(cáo)州人,是做生意的(de),为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家(jiā)行盗(dào),于令仪的儿子们抓住(zhù)了小(xiǎo)偷,原(yuán)来是邻居的(de)儿子。

于令仪不(bù)责盗(dào)文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì)

  曹州于令仪(yí),是做生意的人,为人忠(zhōng)厚,不损人利(lì)已,晚年家境(jìng)颇为(wèi)富裕。

  一天晚(wǎn)上有(yǒu)人(rén)到他家行盗。

  于令(lìng)仪(yí)的儿子(zi)们抓住了(le)小偷(tōu),原来是邻(lín)居的儿(ér)子。

  令(lìng)仪对他(tā)说(shuō):“你向来(lái)很少犯错(cuò),为(wèi)什么要(yào)做(zuò)小偷呢(ne)?”那人回答说(shuō):“都(dōu)是(shì)贫穷(qióng)逼的。

  ”问他(tā)需要什么,小(xiǎo)偷回(huí)答说:“有十贯铜钱就足够(gòu)买食物及衣服了。

  ”令仪(yí)按照他要(yào)求的(de)数目给了他。

  小(xiǎo)偷刚(gāng)一走,令仪又叫他(tā)回(huí)来,盗贼(zéi)很(hěn)惊恐(kǒng),令仪对他(tā)说:“你十分(坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用fēn)贫穷,晚上背(bèi)着十贯铜钱(qián)回(huí)家,我担心你被人盘(pán)问(wèn)。

  ”留到天(tiān)亮才打发他走。

  盗贼感(gǎn)到(dào)十(shí)分惭愧,最后成为良民。

  乡(xiāng)里的人们,都称(chēng)道于令仪是名善士。

  于令(lìng)仪挑选出一些优(yōu)秀的(de)子侄辈,建立(lì)学(xué)堂并聘请有名的儒士来教导他们他的儿子(zi)于(yú)伋,侄儿于(yú)杰与于效(xiào),后来都相继(jì)考中了(le)进士(shì),后来(lái),他(tā)们于家是曹(cáo)南一(yī)带的名(míng)门望族。

于令(lìng)仪(yí)不责盗原(yuán)文

  曹州于令仪者(zhě),市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富(fù)。

  一夕(xī),盗入其家,诸子禽之(zhī),乃邻舍子也。

  令(lìng)仪(yí)曰:“汝素(sù)寡悔何苦(kǔ)而为(wèi)盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”于令仪如其所言(yán)与之,其(qí)欲与之(zhī)。

  既去,复呼(hū)之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜(yè)负十千以归,恐为人所诘。

  ”留(liú)之,至明使去。

  盗(dào)大感(gǎn)愧(kuì),卒(zú)为(wèi)良(liáng)民(mín)。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第(dì),今(jīn)为(wèi)曹南令族。

于令坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年(nián)时(shí)的家道非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行(xíng)窃(qiè),被他的(de)几(jǐ)个儿子逮住了,发(fā)现原(yuán)来是邻居的小孩(hái)。

   

  于令仪问他说:“你一向很(hěn)少做错(cuò)事(shì),有什么苦衷要做贼呢?”小(xiǎo)偷回答说:“为(wèi)贫困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令(lìng)仪再问(wèn)他(tā)想要什(shén)么东西,小偷说:“能得到十贯钱(qián)足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令(lìng)仪(yí)依照他的要求(qiú)给了他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住(zhù)他(tā),小偷大为(wèi)恐庆(qìng)世惧。

  于令(lìng)仪(yí)皮禅(chán)对(duì)他(tā)说:“你十分贫(pín)穷,晚上带着十贯铜钱回去(qù),恐怕你会被人追问(wèn)的,留下钱财,到了(le)明天再拿走(zǒu)。

  ”那小偷深感惭愧,后(hòu)来(lái)终于(yú)成了善良的(de)人。

  邻居乡里都称令仪(yí)是好人。

  扩(kuò)展资料

  《于令仪不(bù)责盗》又称《于令仪(yí)济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲(huì)人》

  宋(sòng)代:王(wáng)辟之

  曹(cáo)州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年(nián)家(jiā)颇丰(fēng)富(fù)。

  一(yī)夕,盗(dào)入其室,诸子(zi)擒之,乃邻(lín)子也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何苦(kǔ)而(ér)为(wèi)盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于贫(pín)耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲(yù)与之。

  既去,复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗大感愧(kuì),卒为良民(mín)。

  乡里(lǐ)称君为善(shàn)士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学室,延名(míng)儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用

评论

5+2=