绿茶通用站群绿茶通用站群

胆小虫几级进化 胆小虫值得练吗

胆小虫几级进化 胆小虫值得练吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释(shì),于令(lìng)仪不(bù)责盗古(gǔ)文翻译是于令仪不责盗文言(yán)文翻译:于(yú)令仪是曹州(zhōu)人,是做(zuò)生意的,为人忠厚,不(bù)损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕的。

  关(guā胆小虫几级进化 胆小虫值得练吗ne-height: 24px;'>胆小虫几级进化 胆小虫值得练吗n)于(yú)于令仪不(bù)责盗(dào)文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释,于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译(yì)以及于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻(fān)译注释,于(yú)令仪(yí)不责盗文言文翻译卒(zú)为良民,于令仪不(bù)责盗古文翻(fān)译,于令仪不责盗全文意思,于令仪(yí)不责(zé)盗于令仪的(de)性(xìng)格特点等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

于(yú)令仪(yí)不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译

  于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译:于令仪是曹州人,是做(zuò)生意的,为(wèi)人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上(shàng)有人到(dào)他家行盗,于(yú)令仪的儿子们抓住了小偷,原来是(shì)邻居(jū)的儿(ér)子。

于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)

  曹州于令(lìng)仪,是做生意(yì)的(de)人,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人(rén)到(dào)他家行(xíng)盗。

  于令仪的儿(ér)子们抓(zhuā)住了(le)小偷,原(yuán)来(lái)是邻居(jū)的儿(ér)子。

  令仪(yí)对他说:“你向来很少犯(fàn)错(cuò),为什么要做小偷(tōu)呢(ne)?”那人回答说:“都是贫穷逼的(de)。

  ”问他需要什么,小偷(tōu)回答(dá)说(shuō):“有十贯铜钱就足够(gòu)买食物(wù)及(jí)衣服了。

  ”令(lìng)仪(yí)按照他要求的数目给了他。

  小偷刚(gāng)一走,令仪又叫他回(huí)来,盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上背着(zhe)十贯(guàn)铜钱回家,我(wǒ)担心你(nǐ)被人盘问(wèn)。

  ”留(liú)到天亮(liàng)才打(dǎ)发(fā)他走。

  盗贼感(gǎn)到十分惭(cán)愧(kuì),最后成为(wèi)良(liáng)民。

  乡里(lǐ)的(de)人们,都称道于令仪是名善士。

  于(yú)令仪挑(tiāo)选出一(yī)些优秀的子侄辈(bèi),建立学堂并聘请有(yǒu)名的(de)儒(rú)士来教(jiào)导他们他的(de)儿子(zi)于伋,侄儿于(yú)杰与于效(xiào),后来(lái)都相继考中了(le)进(jìn)士,后来,他们(men)于家是曹南一(yī)带(dài)的名门望族。

于令(lìng)仪不责盗原文

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富(fù)。

  一夕,盗入其家,诸子禽之(zhī),乃(nǎi)邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ)何苦而(ér)为(wèi)盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以衣(yī)食。

  ”于令仪如其所言与之,其(qí)欲与之。

  既(jì)去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千(qiān)以归,恐(kǒng)为(wèi)人所诘。

  ”留之,至明使去(qù)。

  盗(dào)大感(gǎn)愧,卒为良民(mín)。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹(cáo)南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个(gè)叫于(yú)令仪的(de)商人,他为人忠(zhōng)厚不得罪人,晚年时的家(jiā)道(dào)非常(cháng)富足。

  有天晚上,一(yī)名小偷侵入他家中行(xíng)窃,被他的(de)几个儿子逮(dǎi)住(zhù)了,发(fā)现原(yuán)来是邻居的小孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪问他说:“你一向(xiàng)很(hěn)少做错事,有什么(me)苦衷要(yào)做(zuò)贼呢(ne)?”小偷回答说:“为贫困所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于令仪再(zài)问他想要什么东西,小(xiǎo)偷说:“能得到(dào)十贯钱足够穿(chuān)衣吃饭就行了。

  ”于令仪(yí)依(yī)照他的要求(qiú)给了他。

  小偷已经(jīng)离开,于令仪(yí)又叫住他,小偷大为恐庆(qìng)世惧(jù)。

  于令仪皮禅(chán)对他(tā)说:“你(nǐ)十(shí)分贫穷(qióng),晚上带着(zhe)十贯(guàn)铜钱回(huí)去(qù),恐怕你会被人追(zhuī)问(wèn)的,留下钱(qián)财,到了明天再拿(ná)走。

  ”那小偷(tōu)深(shēn)感惭愧,后来终(zhōng)于成了善(shàn)良的人。

  邻(lín)居乡(xiāng)里都称(chēng)令(lìng)仪(yí)是好人。

  扩展资料

  《于令仪(yí)不责盗》又称(chēng)《于(yú)令(lìng)仪济盗成良》、《于(yú)令(lìng)仪(yí)诲人(rén)》

  原文:《于令仪诲人》

  宋(sòng)代:王辟之(zhī)

  曹(cáo)州于令仪(yí)者,市井人(rén)也,长(zhǎng)厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一(yī)夕,盗(dào)入其(qí)室,诸子擒之,乃邻子(zi)也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于(yú)贫(pín)耳!”问其所欲,曰(yuē):“得(dé)十千(qiān)足以(yǐ)衣食。

  ”如(rú)其(qí)欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“汝贫(pín)甚,夜负(fù)十(shí)千以(yǐ)归,恐为(wèi)人所诘。

  留之,至(zhì)明使(shǐ)去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学(xué)室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举(jǔ)进(jìn)士(shì)第,今为曹(cáo)南令(lìng)族(zú)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 胆小虫几级进化 胆小虫值得练吗

评论

5+2=