across 和 cross的(de)区(qū)别,cross和across区别和用法是它们二者(zhě)的主要区别在于词性和使用场合有(yǒu)所不同:across是介(jiè)词,而cross是动(dòng)词(cí)的(de)。
关于across 和 cross的区(qū)别,cross和across区别和用(yòng)法以及across 和 cross的区别,across和cross有(yǒu)什么关系(xì),cross和(hé)across区别和用法,across和cross的区(qū)别through over,across与cross的区(qū)别是(shì)什么等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:
across 和 cross的区(qū)别(bié),cross和across区别和用法
它们二者(zhě)的(de)主要区别在于词性和使用场合有所不同:across是介词,而cross是动词(cí)。across和(hé)cross这(zhè)两个词都(dōu)是表示“横越”、“渡过”之意(yì),在拼写上仅差一个字母,所(suǒ)以很(hěn)容易混淆。
cross1.作动词用穿过,越过。
渡过(guò);
交叉, 相交
它们(men)二(èr)者的主要(yào)区别在于(yú)词性(xìng)和使用场合有所不同:across是介词,而cross是(shì)动词。
across和cross这两个(gè)词都是(shì)表示“横越”、“渡过(guò)”之意(yì),在拼写上(shàng)仅差一(yī)个(gè)字母,所以(yǐ)很(hěn)容易混淆。
cross1.作动词(cí)用
穿过,越过。
渡过;
交叉, 相交; 错过。
主要表示在物体表面上横穿。
如横过马(mǎ)路、过桥、过河等,与go across同(tóng)义。
She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.
她(tā)过马路时没注意看,负有部分责任。
He has crossed the border(边界,边境) into another territory(领土,版图(tú)).
他已(yǐ)越(yuè)过边界(jiè)进入别国(guó)的(de)领土。
2.作(zuò)名词用(yòng)
作名词时,有十字架(jià);
十字形饰物;
画十字的动作;
杂交品种; 混(hùn)合物(wù);
痛苦, 苦难等意思。
它(tā)有(yǒu)较(jiào)强的(de)构词(cí)能力,它所(suǒ)构成的词的(de)某孙正义为什么是中国姓 孙正义有中国血统吗些(xiē)词义和用法是值得注意(yì)的。
比如crossroads是“十字(zì)路”或(huò)“十(shí)字路口”的意思,它的前面可(kě)以(yǐ)用a,但-s是不(bù)能丢掉(diào)的。
The accident took place at a crossroads.
车(chē)祸发(fā)生在十字(zì)路口(kǒu)。
3.cross-reference
“前(qián)后参照”、“互见(jiàn)条目”的意思,专指同一书刊(kān)中(zhōng)前后互相(xiāng)参阅的(de)说明(míng)。
In this book cross-references are shown in capital letters.孙正义为什么是中国姓 孙正义有中国血统吗
在(zài)本(běn)书中,前后参(cān)照的互见条(tiáo)目用大(dà)写字母表示。
4.crossing
“渡口”、“横(héng)道(dào)线”或“(铁(tiě)路(lù)与公路(lù)的(de))交(jiāo)叉点”。
The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.
天星(xīng)码(mǎ)头(tóu)是在中环的(de)一个渡口。
All care should stoP at the zebra crossing.
所有车辆都要在斑马(mǎ)线前停下。
across孙正义为什么是中国姓 孙正义有中国血统吗1.介(jiè)词
(表示位(wèi)置)在…对面[另(lìng)一边]; 横(héng)在(zài)[披在]…上(shàng); 掠过(guò)…; 透过
(表示方向)横越, 横跨; 横穿, 穿(chuān)越; 从…的另一面[边];
(表示状态)与…交(jiāo)叉着; 触及, 波及, 影响到adv.从这(zhè)一边到另一边;
在对面, 向对(duì)面;
跨度;
成十(shí)字形, 成交叉状(zhuàng);
传达过来
The Great Green Wall is across the northwest of China.
绿色长城横跨中(zhōng)国西(xī)北。
2.across与(yǔ)go/walk等动词连用表示“穿(chuān)过(guò),越过,横(héng)穿”的(de)意思(sī)。
与cross基本同义,也是表示从(cóng)物体表(biǎo)面经过(guò)。
Go across the road , you will find the post office on your left.
横过这条公路,你(nǐ)会发现邮局就在你(nǐ)的(de)左边。
cross和(hé)across区别和用(yòng)法是什么?
1、词(cí)性不(bù)同
across用作介(jiè)词或副词(cí),表示一个穿越(yuè)动作时(shí)要(yào)与一个实义动(dòng)词(cí)连用。
cross用作动词,可单独表汪枣示穿越动作。
2、用法不同
cross用(yòng)作名词时的(de)意思是“十字形”,转化为动(dòng)词后可(kě)表(biǎo)示“画十(shí)字,划(huà)叉(chā)删(shān)去”,还(hái)可表示“交叉”“横穿,跨越”。
cross既可用作不及(jí)物动词,也可用(yòng)作(zuò)及物动词。
用作(zuò)及(jí)物(wù)动词时,接名词或代(dài)词作(zuò)宾语(yǔ)。
cross与oneself连(lián)用常旁陵岁指某些基督徒“用手(shǒu)在胸前画十(shí)字”。
across与数量短语(yǔ)连用,置(zhì)于单位(wèi)名词之后,意为“…宽”,表示(shì)跨度。
across还可表示状态,意为(wèi)运睁“成十(shí)字形(xíng)交叉状(zhuàng)”。
across后常加from。
3、词源不同
across:14世纪(jì)进入英语,直接(jiē)源自(zì)古法语的(de)an acros,意为从一(yī)头到另一头,处于跨(kuà)越的位置。
cross:直接源自古英语(yǔ)的cros;最初源(yuán)自古典拉丁(dīng)语的(de)crux,意(yì)为高而圆的柱子。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 孙正义为什么是中国姓 孙正义有中国血统吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了