绿茶通用站群绿茶通用站群

025是哪里的区号,025是哪里的区号查询

025是哪里的区号,025是哪里的区号查询 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释(shì)是本(běn)文(wén)整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译(yì)和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释以及文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)拼音(yīn),文言文许行(xíng)原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔(yōng)飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布(bù)然后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“025是哪里的区号,025是哪里的区号查询否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备,如必自(zì)为而后用之,是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人(rén);

  治于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于人(rén),天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得(dé)而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之(zhī),使契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不(bù)易为(wèi)己忧(yōu)者(zhě),农夫也。

  分人以(yǐ)财谓(wèi)之惠,教人以善(shàn)谓之(zhī)忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟天为大(dà),惟尧则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不(bù)用(yòng)于耕耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之道,则(zé)市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之(zhī)或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同(tóng),则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐,物(wù)之(zhī)情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或(huò)相千(qiān)万(wàn)。

  子比而同之(zhī),是乱天下也(yě)。

  巨(jù)屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神(shén)农学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住所(suǒ)做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)所(suǒ)。

  他的(de)门徒几十(shí)人(rén),都(dōu)穿粗麻布的(de)衣服(fú),靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具耒和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽然这样(yàng),还没(méi)听(tīng)到(dào)治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么(me)这就(jiù)是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的(de)粗(cū)麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也(yě)是用他们的农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)025是哪里的区号,025是哪里的区号查询干的事,有当(dāng)百姓的(de)人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西都(dōu)要具备,如果一(yī)定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天(tiān)下(xià)的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人(rén)被人统治(zhì);

  被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人(rén)被(bèi)人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当(dāng)这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年(nián),多(duō)次经过家门(mén)都(dōu)没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼(jià)成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却(què)没(méi)有教(jiào)化(huà),便和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐(táng)尧又为此(cǐ)担忧(yōu),派契做司徒,把人与人(rén)之间应有的(de)关系(xì)的道理教给(gěi)百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚(chéng)信(xìn)之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他(tā)们归附,使他们正直,帮助他们,使他们(men)得到向善(shàn)之心(xīn),又随着救(jiù)济(jì)他(tā)们(men),对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自(zì)己的忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑(lǜ)的(de)人,是农民。

  把财物分给别(bié)人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天下找到(dào)贤人叫(jiào)做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是容易的,为天下找到贤(xián)人(rén)却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用(yòng)语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却不事事(shì)过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不(bù)要费心思(sī)吗?只不过(guò)不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩子(zi)到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相同(tóng);

  麻线和(hé)丝(sī)絮(xù),轻重相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品的(de)价(jià)格(gé)不一致,是物(wù)品的(de)本性决定的。

  有的相差一倍(bèi)到(dào)五(wǔ)倍(bèi),有(yǒu)的相差(chà)十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们(men)平列(liè)等同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天(tiān)下混乱的(de)做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道(dào)会去(qù)做(zuò)精细的(de)鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子的办法去做,便(biàn)是彼此带领着(zhe)去干弄(nòng)虚作假的事(shì),哪里能(néng)治好国(guó)家(jiā)!”

许行简介

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的(de)要求,划给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒(rú)家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具(jù)从宋国来到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想的核(hé)心是反对不劳而食(shí)。

  他以农事为(wèi)主业(yè),同时也从事手工业(yè)生产,他还意识到市场货物(wù)交换的重要作用,并(bìng)对(duì)物价方(fāng)面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的(de)农(nóng)家思(sī)想见解和实践活(huó)动,对后(hòu)世的农业社会(huì)和农业思想模式产生(shēng)了巨(jù)大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著(zhù)名思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战国时(shí)期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承(chéng)并发(fā)扬了孔子的思(sī)想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释古(gǔ)诗文(wén)网(wǎng)

  古(gǔ)诗文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译及注释(shì)如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负(fù)来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许(xǔ)子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工之(zhī)所为备,如(rú)必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人(rén);治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之(zhī)通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之(zhī)江;然(rán)后中(zhōng)国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年于外(wài),三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一(yī)处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的(de)衣物,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张(zhāng),这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的(de)君(jūn)主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然(rán)后才穿(chuān)衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地(dì)同各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿(ér)本来就不(bù)可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样说来,那末(mò)治理天下难(nán)道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事(shì),有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统治;被(bèi)人统治的(de)人供养(yǎng)别(bié)人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供养,这是(shì)天下(xià)一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火(huǒ),益(yì)放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次(cì)经(jīng)过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一025是哪里的区号,025是哪里的区号查询起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的(de)绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国(guó)时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒(rú)家学(xué)派的代表人物之一(yī),地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 025是哪里的区号,025是哪里的区号查询

评论

5+2=