陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì)是(shì)《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边(biān)训话的。
关于陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,陈万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的意思是教我要(yào)对(duì)上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子》注(zhù)释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词(cí),指(zhǐ)代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣(chén)也(yě),尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文注(zhù)解及翻(fān)译
文(wén)言(yán)文(wén)是中国(guó)古代的一(yī)种(zhǒng)书面语言(yán),主要(yào)包括(kuò)以先秦时期的口语(yǔ)为基(jī)础(chǔ)而(ér)形成的书面语。
下面是我为你带来(lái)的(de)陈万年(nián)教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也(yě)。
万(wàn)年乃(nǎi)不复(fù)言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了(le),把儿(ér)子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的(de)道(dào)理,讲到半(bà英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思n)夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要(yào)拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说:你的(de)父(fù)亲口口声声教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪(guì)下叩头道歉说(shuō):您(nín)说的话的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是(shì)孩(hái)子的第(dì)一(yī)任(rèn)老师(shī),父母(mǔ)的(de)一言一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的(de)烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父(fù)母千万要做一个合格产(chǎn)品(pǐn).但是也有教孩(hái)子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代(dài)表之一(yī),但(dàn)也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和(hé)启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的(de)。
关于陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以(yǐ)及陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文的(de)翻译,文言文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì),陈万年教子解释(shì),《陈万(wàn)年(nián)教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次(cì)陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈(chén)万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话(huà)。
一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年(nián)很生气(qì),想(xiǎng)要拿棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教(jiào)育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错(cuò),说(shuō):“我完(wán)全明(míng)白您(nín)所说(shuō)的话,主要的(de)意思是教我要(yào)对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子(zi)打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完全(quán)明白,具(jù),都。
大要:主要的(de)意(yì)思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括(kuò)以(yǐ)先秦(qín)时期的(de)口(kǒu)语为基础(chǔ)而形成的书面语(yǔ)。
下面是(shì)我为你带来的陈万(wàn)年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床(chuáng)前(qián)。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半(英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思bàn)夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)道(dào)歉说:您说的话的意(yì)思(sī)我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话的(de).意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子(zi)的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上印下(xià)深(shēn)深(shēn)的烙印,所以说,作为父(fù)母千万(wàn)要做一个合(hé)格产品(pǐn).但是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是这类反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但也(yě)有(yǒu)一些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言(yán)英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了