绿茶通用站群绿茶通用站群

唐山大地震和汶川大地震哪个严重

唐山大地震和汶川大地震哪个严重 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中(zhōng)人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释以(yǐ)及文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文(wén)及(jí)翻译古文岛(dǎo)等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:

文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)

  本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读(dú)。《许行》原文(wén)

  有为神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛(xīn),负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也(yě);

  虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食(shí),饔(yōng)飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则(zé)是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人(rén)者食人,治人者(zhě)食于人,天(tiān)下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山(shān)泽而焚(fén)之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉(hàn),排(pái)淮泗(sì),而注之江;

  然(rán)后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟(shú)而(ér)民人育。

  人(rén)之有道(dào)也唐山大地震和汶川大地震哪个严重,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之(zhī),辅之翼之,使自得(dé)之(zhī),又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天(tiān)下与(yǔ)人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天(tiān)下(xià),岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍(bèi)蓰(xǐ),或(huò)相什伯,或(huò)相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣(yī)服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许(xǔ)行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国的(de)真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许(xǔ)子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的(de)农具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿(ér)本来就不可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下难道就(jiù)可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有做官的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下(xià)的人奔走在道(dào)路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人,使用(yòng)体力的人被人统治(zhì);

  被人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河(hé),疏(shū)导济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却(què)没(méi)有教化(huà),便和禽(qín)兽(shòu)近似(shì)了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人(rén)之(zhī)间应有(yǒu)的关系的道理(lǐ)教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲(qīn),君臣之(zhī)间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序(xù),朋(péng)友之间(jiān)有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们(men)归附(fù),使他们正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使他们得到(dào)向善(shàn)之(zhī)心,又随(suí)着救济(jì)他们(men),对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为自(zì)己的(de)忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做(zuò)惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人(rén)是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不能用语言来(lái)形(xíng)容(róng)!舜真是(shì)个(gè)得(dé)君主之道的人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里(lǐ)就没有(yǒu)欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使让身高五尺的孩子到市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就(jiù)相同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食,数量相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致(zhì),是物品的本性决定的(de)。

  有的(de)相(xiāng)差一倍到五倍,有的(de)相差十倍(bèi)百倍,有的(de)相(xiāng)差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列(liè)等同(tóng)起(qǐ)来,这是(shì)使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作(zuò)精(jīng)细的(de)鞋子卖同样(yàng)的(de)价钱,人们难道会(huì)去做精细的(de)鞋子(zi)吗(ma)?按照许子的办法(fǎ)去(qù)做,便(biàn)是彼此带领着去(qù)干弄虚(xū)作(zuò)假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期(qī)。

  依托(tuō)远古神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行(xíng)率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公(gōng)根据许(xǔ)行的要求,划给(gěi)他(tā)一(yī)块(kuài)可以耕种的土地,经营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈(chén)辛带着(zhe)农(nóng)具(jù)从(cóng)宋国来到滕国(guó)拜(bài)许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不劳而(ér)食。

  他(tā)以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还意识到市场(chǎng)货物交换的重要作(zuò)用,并对物价方面(miàn)有较深入的(de)研究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的(de)农家思想见(jiàn)解和实践(jiàn)活动,对后世的农业(yè)社(shè)会(huì)和农(nóng)业思想模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待(dài)考,一(yī)说(shuō)字子车或子(zi)居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战(zhàn)国时期(qī)儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成(chéng)为仅次于孔子的一(yī)代儒(rú)家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与(yǔ)孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释(shì)古(gǔ)诗文网

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释(shì)如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公(gōng)曰(yuē):“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣(shèng)人(rén)也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),页飧而(ér)治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则(zé)是(shì)厉民而(ér)自养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);陶冶亦(yì)以其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而(ér)用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且(qiě)一(yī)人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心(xīn),或(huò)劳力(lì),劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而(ér)注(zhù)之江;然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他(tā)的徒弟几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了(le)他原来(lái)所学的东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛(bó)的(de)仓(cāng)库,那(nà)么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子(zi)一定要(yào)唐山大地震和汶川大地震哪个严重自己种庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊具换粮食,难道能(néng)算是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子(zi)这样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做官的人千的(de)事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这(zhè)是(shì)带着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯(wān)咐局使用体(tǐ)力的人被人统治;被人(rén)统(tǒng)治的人供养别(bié)人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供养,这是(shì)天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟(shú),野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们(men)流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八年,多(duō)次经(jīng)过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来(lái)的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒(rú)家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认(rèn)为的(de)古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西(xī)的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽(liáo)阔的(de)样子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样(yàng)、不一致(zhì)。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年(nián)到(dào)公元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著(zhù)名哲学(xué)家、思(sī)想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派(pài)的代表人物之一,地(dì)位仅次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻(qīng)的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道(dào)多助(zhù),失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 唐山大地震和汶川大地震哪个严重

评论

5+2=