屈打成招的屈是什(shén)么意思,屈打成招是什(shén)么(me)类型的短语是屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈意思是冤枉的。
关于屈打成招(zhāo)的屈是(shì)什么意思,屈打成招(zhāo)是什(shén)么类型的(de)短语以及屈打成招的屈是什么意思?,屈打成招的屈怎(zěn)么(me)什么意思,屈打成招是什么类型的短语,屈(qū)打(dǎ)成招 释义,屈(qū)打成招文言文字词翻译等问题,小编将为你整理以下知识:
屈打成(chéng)招的(de)屈是什么(me)意思,屈打成招是什么类型(xíng)的短语
屈打成(chéng)招的屈意思是(shì)冤枉。严刑拷打(dǎ)迫(pò)使无罪的人委(wěi)屈地冤枉(wǎng)认罪。
屈打(dǎ)成招(zhāo)出自元·无(wú)名氏《争报恩》第三折:“如今把姐姐(jiě)拖到宫中,三推六问,屈打成招。
”
屈打(dǎ)成招的意思是清白无罪的人(rén)冤枉受刑,被迫招(zhāo)认。
屈打成招近义词:不白(bái)之(zhī)冤(yuān)、私(sī)刑逼供、苦(kǔ)打成招。
反义词:宁死不(bù)屈、坚(jiān)贞不屈(qū)、不打自(zì)招(zhāo)、铁案如(rú)山。
屈打(dǎ)成招(zhāo)原文典故:刘拟山家(jiā)失金钏(chuàn),掠(lüè)问小女奴,具承卖于(yú)打鼓者(zhě)。
又掠问打鼓(gǔ)者衣服、形状,求之不获,仍(réng)复(fù)掠问。
忽承尘上微(wēi)嗽曰(yuē):“我居君(jūn)家四十年,不肯一露(lù)形声,故不(bù)知有我,今则(zé)实(shí)不能100ml酒是几两,100ml小酒瓶是几两(néng)忍矣。
此钏非夫(fū)人不能检点(diǎn)杂(zá)物(wù),误置漆奁中耶?”如言求(qiú)之,果不谬,然小女奴已(yǐ)无(wú)完(wán)肤矣。
拟山终生愧(kuì)悔,恒自道之曰:“时(shí)时不免有此事,安(ān)能(néng)处处有此狐?”故仕宦二十余载,鞠狱未尝以刑求。
译文:刘(liú)拟山(shān)家丢(diū)了一只(zhǐ)金手镯,就严刑拷打小女奴(nú),小女奴只好(hǎo)承(chéng)认(自(zì)己(jǐ)偷了)卖给了打着(zhe)鼓子捡破烂的人。
刘拟(nǐ)山(shān)又拷(kǎo)问(wèn)小(xiǎo)女奴(nú)那打鼓人的衣着长相(xiāng),去找了半(bàn)天都(dōu)没有找到,于是又拷问这个女奴。
忽然他家屋里天棚(péng)顶上有人轻声(shēng)咳嗽了(le)一(yī)下(xià)说:“我在(zài)你家住了四十年,从来也不愿(yuàn)露出身形声音来,因此(cǐ)你不知道(dào)有我,今天(tiān)我实在是(shì)看不下去(qù)了。
那个(gè)金镯子是不是你夫人找东西(xī)时,错(cuò)放在漆盒子里了吗?”按照那个声音(yīn)提醒的去找,果(guǒ)然找到了,然而小(xiǎo)女奴此时已经被(bèi)打得(dé)体无完肤了。
刘拟山(shān)(因为(wèi)这(zhè)件(jiàn)事)终生愧疚后悔,常(cháng)常对自己说:“时时难免有这种事,怎(zěn)么能处处有(yǒu)这(zhè)样的狐狸?”因此他当官二十多年,审理案子(zi)从来(lái)没有刑(xíng)讯逼供过。
屈打成(chéng)招的屈(qū)是什(shén)么意思
题库内容:
屈: 冤(yuān)枉 ;招:招供。
指(zhǐ)无罪的人冤枉受(shòu)刑,被迫招认有罪。
成语出处: 元·无名(míng)氏《争报恩》第(dì)三折:“如今把 姐(jiě)姐 拖到官中,三推(tuī)六(liù)问, 屈打(dǎ)成招(zhāo) 。
”
注音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打成招(zhāo)的近义词: 苦(kǔ)打(dǎ)成招 不白之冤 白:弄清楚。
指遭(zāo)受不(bù)明不白(bái)、无中(zhōng)生有的冤枉,不获得昭雪的(de)屈(qū)就蒙(méng)受(shòu)不白(bái)之冤
屈打成招的反义词: 宁死不屈 宁愿去(qù)死,也不屈从以大义拒(jù)敌(dí),宁死不屈让团物,竞燎身于烈(liè)焰中 坚贞(zhēn)不屈(qū) 谓坚守节(jié)操不屈(qū)服。
吴玉章(zhāng) 《辛(xīn)亥革命·辛亥三月二十九(jiǔ)日的广州(zhōu)起义》:“从容就义的 林(lín)觉民 ,在事(shì)前
成语语法: 复杂式;作谓语、宾语、状语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成(chéng)语100ml酒是几两,100ml小酒瓶是几两
成语结构(gòu): 复(fù100ml酒是几两,100ml小酒瓶是几两)杂(zá)式成语
产生年代: 古代成语
英(yīng)语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语(yǔ)翻(fān)译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(zhuàng)(はくじ坦液(yè)ょう)させられる
其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被(bèi)打不过招认
读音注意(yì): 招,不(bù)能读作“zāo”。
写法注(zhù)意: 屈,不能(néng)写作“曲”。
歇后语: 杨(yáng)乃武坐牢
未经允许不得转载:绿茶通用站群 100ml酒是几两,100ml小酒瓶是几两
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了