绿茶通用站群绿茶通用站群

自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期

自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注(zhù)释是本(běn)文整理了(le)《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关(guān)于文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释(shì)以及文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行原文及翻译古文岛等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶(táo)冶(yě)亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人(rén)之(zhī)身而百工之(zhī)所(suǒ)为(wèi)备,如(rú)必(bì)自为(wèi)而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于(yú)天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国(guó)可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三过其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无教,则(zé)近于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧之,使契(qì)为司徒,教(jiào)以(yǐ)人(rén)伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙,朋(péng)友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹(yǔ)、皋(gāo)陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易(yì)为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之忠(zhōng),为(wèi)天(tiān)下得人者谓(wèi)之仁(rén)。

  是故以天下与(yǔ)人易,为(wèi)天下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉(zāi),舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有天下(xià)而(ér)不与焉!’尧舜之治天(tiān)下(xià),岂无所用(yòng)其心哉?亦不(bù)用于耕耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童(tóng)适市(shì),莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦(jù)大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比(bǐ)而同之(zhī),是(shì)乱天下也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的(de)门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了(le)农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是圣人了(le),我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了(le)他(tā)原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还(hái)没听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得(dé)食(shí)物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自(zì)己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子(zi)为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是(shì)用他们(men)的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算(suàn)是(shì)损害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事(shì),有当百姓的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人(rén)的生活(huó),各种工匠制造(zào)的东西都要(yào)具备,如果一定要自(zì)己制(zhì)造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的(de)人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下(xià)一(yī)般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时(shí)候(hòu),天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带(dài)。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原地(dì)带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年(nián),多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割(gē),种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸(yì)却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理教给百姓:父(fù)子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友(yǒu)之间(jiān)有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附(fù),使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随(suí)着救(jiù)济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种(zhǒng)不好作(zuò)为自己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是农民。

  把(bǎ)财物分(fēn)给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下让给别人是容易的,为天(tiān)下(xià)找到贤人却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟(wěi)大啊!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜真是(shì)个得君主之道(dào)的人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不(bù)要(yào)费心(xīn)思(sī)吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺从许(xǔ)子的学说,市(shì)价就不会(huì)不同,国都里就没(méi)有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集(jí)去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相同价(jià)钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的相差一(yī)倍(bèi)到五倍,有(yǒu)的相(xiāng)差十倍百倍,有(yǒu)的(de)相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平(píng)列(liè)等同(tóng)起来,这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋(xié)子卖(mài)同样的价(jià)钱(qián),人们(men)难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的(de)办法(fǎ)去做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪(nǎ)里能治(zhì)好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王(wáng)至(zhì)楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门徒数十(shí)人(rén),穿粗麻短衣,在(zài)江汉(hàn)间打(dǎ)草织席(xí)为(wèi)生。

  滕文公元(yuán)年(nián)(公元前(qián)332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行(xíng)的要求,划(huà)给他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟(dì)、陈辛(xīn)带着农具从(cóng)宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家(jiā)学派的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家思想的核心是(shì)反对不劳(láo)而食(shí)。

  他以农事为主业,同(tóng)时也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换的(de)重要自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期(yào)作用,并对物价方面有较(jiào)深入的研究(jiū)、认识。

  许行以其独到的农家思想见解(jiě)和实践活动,对后世的农业社会(huì)和农业思(sī)想模式(shì)产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车(chē)或子居)。

  战(zhàn)国(guó)时期鲁国(guó)人(rén),鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战国时(shí)期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的(de)一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟(dì)辛,负(fù)来耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉(lì)农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之(zhī)事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注(zhù)之江;然后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外(wài),三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国(guó),走到门(mén)前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的(de)人,听说您实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一(yī)处住处(chù)做(zuò)您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的(de)徒(tú)弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简(jiǎn)陆到(dào)许行后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃(qì)了他原来所(suǒ)学的东西(xī)而向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是(shì)使(shǐ)百姓(xìng)困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定(dìng)要自己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的(de)活儿(ér)本来(lái)就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有做官(guān)的人千的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具(jù)备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带(dài)着天(tiān)下的人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统治自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期别人,弯咐(fù)局使用体力(lì)的人(rén)被人统治(zhì);被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候(hòu),天下(xià)还(hái)没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海(hǎi)中(zhōng);掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原(yuán)地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫(pín)苦人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认(rèn)为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的(de)绢(juàn)帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐(qí):不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名(míng)哲(zhé)学(xué)家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人(rén)物之一,地(dì)位仅次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最(zuì)早提(tí)出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助(zhù),失(shī)道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期

评论

5+2=