绿茶通用站群绿茶通用站群

山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022

山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于忽微(wēi)而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺(nì)翻译(yì),夫(fū)祸常积于忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于所溺翻译(yì)是“而智勇多困(kùn)于所溺(nì)”的(de)翻译:聪明勇敢(gǎn)的人反而常被(bèi)所溺爱(ài)的人(rén)或事(shì)困(kùn)扰的。

  关(guān)于祸(huò)患常积于忽微而(ér)智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而(ér)智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻(fān)译以及(jí)祸患常积于忽微而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译,夫祸(huò)患常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译,而(ér)智勇多困于所溺(nì)翻(fān)译(yì)的而,而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺是什么意思(sī)等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多(duō)困于所溺翻译

  “而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻(fān)译(yì):聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的人或事困扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故方其盛也,举天下之豪(háo)杰莫能与之争;

  及其(qí)衰也(yě),数十伶人困之,而身(shēn)死国(guó)灭,为天(tiān)下笑。

  夫祸患(huàn)常积于忽微,而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺,岂独(dú)伶(líng)人(rén)也哉!作(zuò)《伶官(guān)传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的时山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022候,普天下(xià)的(de)豪杰,都不能(néng)跟他抗争;

  等(děng)到(dào)他衰败的时(shí)候,几十个伶人围困他,山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022就自(zì)己(jǐ)丧(sàng)命,国家灭亡(wáng),被天下人讥笑。

  可见祸患常常(cháng)是(shì)由微小的事情积(jī)累而成的,聪明勇(yǒng)敢的人反而(ér)常被所溺(nì)爱的人或事(shì)困扰,难道只(zhǐ)有宠爱伶(líng)人才会这样(yàng)吗?于是作《伶官传(chuán)》。

  《五代史伶官传序》是宋代文(wén)学家欧阳修创作的(de)一篇史论。

  此文通过(guò)对五代(dài)时期的(de)后唐盛衰过程的具体(tǐ)分析,推论出:“忧劳可以兴国(guó),逸豫可以亡身”和“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺(nì)”的结论,说(shuō)明国家兴衰败亡(wáng)不(bù)由天命而取(qǔ)决(jué)于“人事”,借以告诫当(dāng)时北宋(sòng)王朝执政者要(yào)吸取历(lì)史教训,居安思(sī)危,防(fáng)微杜渐,力戒(jiè)骄侈纵欲。

  文章(zhāng)开门见山,提出全文主(zhǔ)旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后便从“人事”下笔,叙述庄宗由盛转衰(shuāi)、骤(zhòu)兴(xīng)骤亡的过程(chéng),以史实具体论证主旨。

  具体写法上,采用先扬后抑(yì)和(hé)对比论证的方法(fǎ),先极赞庄(zhuāng)宗成功时(shí)意(yì)气(qì)之(zhī)盛,再叹(tàn)其失败时形势之衰,兴与亡、盛(shèng)与衰前后对照,强烈感人,最后(hòu)再辅以(yǐ)《尚(shàng)书》古训,更增(zēng)强了文章说(shuō)服力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹(jiā)叙夹议(yì),史论结(jié)合(hé),笔(bǐ)带感慨,语(yǔ)调顿挫多姿,感(gǎn)染力很强(qiáng),成为(wèi)历来(lái)传诵的佳作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022

评论

5+2=