王于兴师(shī)修(xiū)我戈矛的意思,王于兴(xīng)师(shī),修我戈(gē)矛怎样翻译是“王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛的。
关于王于兴(xīng)师(shī)修我戈矛的(de)意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译以及王(wáng)于兴师(shī)修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师修我戈(gē)矛读音,王于兴师(shī),修我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译,王(wáng)于兴(xīng)师(shī)修我(wǒ)矛戟怎么读,王于兴(xīng)师,修(xiū)我矛戟,与(yǔ)子偕作!等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译
“王于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)。
”的意思(sī)是君王(wáng)发(fā)兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我那戈与矛。
该句出(chū)自《秦风(fēng)·无衣》,全文为:岂曰(yuē)无(wú)衣?与子同袍。
王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛(máo)。
与子(zi)同仇!岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同(tóng)泽。
王于兴(xīng)师(shī),修我(wǒ)矛(máo)戟。
与(yǔ)子偕(xié)作!岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同(tóng)裳。
王于兴师,修(xiū)我(wǒ)甲(jiǎ)兵。
与子偕行!译文:谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与(yǔ)你(nǐ)同目(mù)标。
谁(shuí)说我(wǒ)们(men)没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那内衣。
君(jūn)王发(fā)兵去交战,修整我那(nà)矛与戟,出发与你在一起。
谁(shuí)说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你同穿那战裙。
君王发兵(bīng)去交战,修整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与(yǔ)你共前(qián)进。
赏析:《秦风·无衣》是(shì)中国(guó)古代第一部诗歌总集(jí)《诗(shī)经》中的一首(shǒu)诗。
这是(shì)一首激昂(áng)慷慨、同(tóng)仇(chóu)敌忾的战(zhàn)歌,表现了(le)秦国军民团结互助(zhù)、共御外侮的高昂士气和乐观精神。
全诗(shī)风(fēng)格矫健爽朗,采用了重章(zhāng)叠(dié)唱的(de)形式,抒写将士(shì)们在大(dà)敌当前(qián)、兵临(lín)城(chéng)下之际,以大局为重,与周王(wáng)室(shì)保持一致,一听“王(wáng)于兴师”,磨刀擦枪(qiāng),舞戈挥戟,奔赴(fù)前线共同杀敌的英雄主义气概和爱国主义精(jīng)神。
王于兴师,修我戈矛,与子同仇(chóu)是什么意(yì)一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水思
君王(wáng)发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目(mù)标。
《秦风·无衣(yī)》先秦:佚(yì)名
岂曰无衣?与子同袍(páo)。
王于兴师(shī),修我(wǒ)戈(gē)矛。
与子同仇!
岂曰无衣?与子(zi)同泽。
王于兴师,修我矛(máo)戟。
与(yǔ)子偕作!
岂曰无衣?与子同裳(shang)。
王于兴(xīng)师,修我甲(jiǎ)兵。
与子偕行(xíng)!
译文
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿(chuān)那长(zhǎng)袍。
君(jūn)王发兵去(qù)交战(zhàn),修(xiū)整我那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同(tóng)目(mù)标。
谁说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同(tóng)穿那内衣。
君王发兵去交战,修(xiū)整我那矛与戟(jǐ),出发与(yǔ)你在一起。
谁说(shuō)我(wǒ)们(men)没衣穿?与你同穿(chuān)那战裙(qún)。
君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)甲胄与刀(dāo)兵,杀(shā)敌与你共前进。
扩展资(zī)料(liào):
这(zhè)首诗充满了激(jī)昂慷慨、同仇敌(dí)忾的(de)气氛。
按其内容,当是(shì)一首(shǒu)战歌。
全诗表现了秦国(guó)军民团结互助(zhù)、共御外侮的高昂(áng)士皮(pí)渣气和乐观精神,其独(dú)具矫(jiǎo)健(jiàn)而爽朗的风格正是秦(qín)茄握运(yùn一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水)人爱国主(zhǔ)义精神(shén)的(de)反映。
由(yóu)于(yú)此(cǐ)诗旨(zhǐ)在(zài)歌颂,也就是说以“美”为主,所以对(duì)秦军(jūn)来(lái)说有巨大的鼓舞力量。
据《左传(chuán)》记载,鲁(lǔ)定公四年(公元前(qián)506年),吴(wú)国(guó)军队攻陷楚(chǔ)国的(de)首府郢都,楚臣申包胥(xū)到秦国(guó)求援,“立依于庭(tíng)墙而哭(kū),日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦(qín)哀公(gōng)为之赋《无衣》,九顿(dùn)首而坐,秦师乃出”。
于是一举击退了(le)吴(wú)兵。
诗(shī)共(gòng)三章,采用(yòng)了(le)重叠复沓的形式颤梁。
每一章句数、字数相(xiāng)等,但结(jié)构的相同并不(bù)意味简(jiǎn)单的(de)、机械的重复,而是(shì)不断递(dì)进,有所(suǒ)发展的。
如首章结句“与子同仇”,是(shì)情(qíng)绪方面的,说(shuō)的(de)是(shì)他们有共同的敌人。
二章结(jié)句“与子偕作”,作是起的意思,这才是(shì)行动的开始。
三章结(jié)句“与子偕行(xíng)”,行训往,表明诗(shī)中(zhōng)的战士们将奔(bēn)赴前线共同杀(shā)敌了(le)。
参考资(zī)料(liào)来源:百度百科-国(guó)风·秦风(fēng)·无衣
未经允许不得转载:绿茶通用站群 一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了