绿茶通用站群绿茶通用站群

贵州海拔高度是多少

贵州海拔高度是多少 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常积于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫(fū)祸常积(jī)于(yú)忽微,而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译(yì)是“而(ér)智勇多困于所溺(nì)”的翻(fān)译:聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事(shì)困(kùn)扰(rǎo)的。

  关于祸(huò)患(huàn)常积(jī)于(yú)忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积(jī)于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译以(yǐ)及祸患常积(jī)于忽微而智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸患常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,而智勇(yǒng)多(duō)困于所(suǒ)溺翻译的而,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺是什么意思等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

祸患常积于忽微而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于(yú)忽微,而(ér)智勇(yǒn贵州海拔高度是多少g)多困于(yú)所溺翻译(yì)

  “而智勇(yǒng)多困于所溺”的(de)翻译:聪明勇敢的人反而常(cháng)被所溺爱的人或(huò)事困扰。

  出自《五代史伶官(guān)传序(xù)》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;

  及其衰也(yě),数十伶(líng)人困(kùn)之(zhī),而身死国(guó)灭,为天下笑。

  夫祸患常积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺,岂独伶人也哉(zāi)!作《伶(líng)官传》。

  ”译(yì)文:因此,当庄(zhuāng)宗强盛的时候,普(pǔ)天(tiān)下的豪杰,都不能跟他抗争(zhēng);

  等到他衰败的时(shí)候,几十(shí)个(gè)伶(líng)人(rén)围困他,就自(zì)己丧命,国(guó)家(jiā)灭亡,被天下人(rén)讥笑。

  可见(jiàn)祸患常常(cháng)是(shì)由微(wēi)小的事情积累而成的,聪明(míng)勇敢的(de)人反而常(cháng)被所(suǒ)溺爱的人或事困扰,难(nán)道(dào)只有宠爱伶人才(cái)会这样吗(ma)?于是(shì)作《伶官(guān)传》。

  《五代史(shǐ)伶官(guān)传序(xù)》是宋代文学(xué)家欧阳修创作的一篇(piān)史论。

  此文通过(guò)对五代时期的后(hòu)唐盛(shèng)衰过(guò)程的具(jù)体分析(xī),推论出:“忧劳可以兴(xīng)国,逸豫(yù)可以亡身”和“祸患常积(jī)于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺(nì)”的结论,说明国(guó)家兴衰败亡不(bù)由天命而(ér)取决于“人(rén)事”,借(jiè)以告诫当时北宋王朝执政者要吸取历史教训,居安思危,防(fáng)微杜渐,力戒骄(jiāo)侈纵欲(yù)。

  文章开门(mén)见山,提出全文主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后便从“人(rén)事”下笔,叙(xù)述庄宗由(yóu)盛转衰、骤兴骤(zhòu)亡的过程(chéng),以史实具(jù)体论证主(zhǔ)旨。

  具(jù)体(tǐ)写法(fǎ)上,采用先扬后抑和对比论证(zhèng)的方法,先极(jí)赞庄宗成(chéng)功时意(yì)气之盛,再叹其(qí)失败时形势(shì)之(zhī)衰(shu贵州海拔高度是多少āi),兴与亡、盛与衰前后对照,强(qiáng)烈感人,最后再辅以《尚书》古训(xùn),更增强了(le)文章说服(fú)力(lì)。

  全文(wén)紧扣(kòu)“盛衰”二字(zì),夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语(yǔ)调顿挫多姿(zī),感(gǎn)染力很强,成为(wèi)历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 贵州海拔高度是多少

评论

5+2=