绿茶通用站群绿茶通用站群

两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了

两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了 题西林壁古诗的诗意哲理,题西林壁的意思和哲理

  题西林壁(bì)古诗的(de)诗意哲(zhé)理,题(tí)西林壁的意思和哲(zhé)理是《题西林壁》是一首(shǒu)诗中有(yǒu)画的写景诗,又是一首哲理诗的。

  关于(yú)题西林壁古诗的(de)诗意哲理(lǐ),题西林(lín)壁的意思和哲理以及题西林壁(bì)古(gǔ)诗的诗意(yì)哲理,《题(tí)西林壁(bì)》这首诗蕴含的(de)哲理(lǐ)是什么,题西林壁的意思和哲理,题西林壁所蕴(yùn)含的哲理是什么,题西林壁的古诗(shī)含义等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

题西林壁古(gǔ)诗的诗意(yì)哲理,题西(xī)林(lín)壁(bì)的意思和哲理

  《题(tí)西林(lín)壁》是(shì)一首诗中有画(huà)的写景诗,又是一(yī)首(shǒu)哲理(lǐ)诗。

  这首(shǒu)诗告诉我(wǒ)们想(xiǎng)认清事(shì)物本(běn)质,就要从各个角度去观察,既要(yào)客观,又要全面。

《题西(xī)林壁》古诗原文

  题西林壁

  宋·苏轼

  横看成(chéng)岭侧成峰(fēng),远近高(gāo)低各不同。

  不识(shí)庐山真面(miàn)目,只缘身(shēn)在此山中。

《题西林壁》注释(shì)及翻译

  注释:

  题西(xī)林壁:写在西(xī)林寺的墙壁(bì)上。

  西林寺在(zài)庐山西麓。

  题:书写,题写。

  横(héng)看:从正(zhèng)面看。

  庐山总(zǒng)是南北走向,横(héng)看就(jiù)是从东面(miàn)西(xī)面看。

  侧:侧(cè)面(miàn)。

  各不同:各不相(xiāng)同。

  不(bù)识:不(bù)能认(rèn)识,辨(biàn)别(bié)。

  真面目:指庐(lú)山真实的景色,形状。

  缘:因为;

  由(yóu)于(yú)。

  此山:这座山,指(zhǐ)庐山(shān)。

  西林:西林(lín)寺(sì),在现(xiàn)在江西(xī)省(shěng)的庐(lú)山(shān)上。

  这首诗是题在寺里(lǐ)墙壁上的(de)。

  翻译:

  横看(kàn)是蜿蜒山岭,侧看(kàn)是险(xiǎn)峻(jùn)高峰,远近高低看过(guò)去,千姿百态不相同。

  之所以不(bù)能认识庐山(shān)的真(zhēn)实(shí)面目,只是因为身(shēn)处在(zài)这层峦叠嶂的深山(shān)中。

《题西林壁》蕴(yùn)含的哲理

  这首诗启示我(wǒ)们(men),现实生活(huó)中(zhōng)的(de)事物(wù)千姿(zī)百(bǎi)态,纷繁复杂,身处其中(zhōng)往往(wǎng)很难(nán)看清(qīng)事物的本质。

  如(rú)果不(bù)全方位、多角度冷(lěng)静客观地去观察与分(fēn)析(xī),就容(róng)易因为主客观的局限,被(bèi)表象所迷惑,难(nán)以准确(què两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了)全面认识事物(wù)。

《题西两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了林(lín)壁》赏析

  这(zhè)首《题西林壁》以理(lǐ)语入(rù)诗(shī),写得既有情趣,又有理趣。

  元(yuán)丰九年(1084年)苏轼由(yóu)黄州团练副使改任(rèn)汝州刺史,他特(tè)地(dì)过江登临庐山(shān),游山十余日,并在西(xī)林寺写下(xià)这首(shǒu)题(tí)壁诗。

  诗人从自己独特的观察和感受出发,勾画出庐山(shān)的千姿(zī)百态(tài),秀美迷人。

  但(dàn)是,这不是一首纯粹讴歌壮丽山河的写景诗,作(zuò)者在措(cuò)写景物中,用形象化的语言表(biǎo)达(dá)了一个深刻的哲理。

  前两句“横看(kàn)成岭侧成峰,远近高(gāo)低各不同(tóng)”,虽然只(zhǐ)是粗略的勾画,没有细致具体(tǐ)的描绘,但是却从人们正(zhèng)视、侧看(kàn)、俯瞰、仰(yǎng)视、遥望、近察中,从人(rén)们立足点、观察点的不断变换中,写出了庐山的多姿(zī)多采,神奇莫测(cè)。

  后两(liǎng)句“不(bù)识庐(lú)山真面目(mù),只缘身在(zài)此山中”,写诗人在(zài)观察中(zhōng)得到的启示。

  苏轼(shì)向生活的深处开掘,把观(guān)感和哲理结(jié)合起来,从而阐(chǎn)明了一(yī)个深刻的(de)道(dào)理:只(zhǐ)有从不同的方面了解事物,既(jì)深入它的(de)内部(bù)细察精神实质(zhì),又站到事物之上,总观它的全貌,才(cái)能给(gěi)事物以正(zhèng)确的(de)认识。

  清代的王(wáng)国(guó)维(wéi)在《人间词(cí)话》中说:“诗(shī)人对宇宙人生,须(xū)入乎其内,又须出乎其(qí)外。

  入乎其内,故能写之,出乎其外,故能观(guān)之。

  ”苏轼的(de)《题西林(lín)壁》正形(xíng)象化地说明了这一(yī)道理。

题西(xī)林(lín)壁的(de)意思和(hé)哲理

   《题西(xī)林壁》是宋代(dài)文学家(jiā)苏(sū)轼的(de)诗作。

  这是一(yī)首诗中(zhōng)有画的写景诗,又是一(yī)首哲理诗,哲(zhé)理蕴含在对(duì)庐山景色(sè)的描绘之中。

  前两句描(miáo)述了庐山不同的形(xíng)态变化。

  

  

  

   题(tí)西(xī)林壁(bì)

   苏(sū)轼

   横(héng)看成岭(lǐng)侧成峰,远近(jìn)高低各不同。

   不识庐山真面目,只缘身在此山(shān)中(zhōng)。

   译烂敬稿文

   从正面、侧(cè)面看庐(lú)山山饥孝岭连绵起伏、山(shān)峰(fēng)耸立,从远处、近处(chù)、高处、低(dī)处看都呈现不同的(de)稿(gǎo)液(yè)样子。

   之所以辨不清庐(lú)山(shān)真正的面目,是因为我身处在庐山之中。

   创作背景(jǐng)

   苏(sū)轼(shì)于(yú)公(gōng)元(yuán)1084年(神宗元丰七年)五月间由黄州(zhōu)贬所改迁(qiān)汝州团练副使(shǐ),赴汝(rǔ)州(zhōu)时经过九江,与友人(rén)参寥同游庐山(shān)。

  瑰(guī)丽的(de)山水(shuǐ)触发逸兴壮思,于是(shì)写(xiě)下了(le)若干首庐山(shān)记游诗。

   哲理是什么

   哲理蕴(yùn)含在对庐山(shān)景色的描绘(huì)之中.它告诉我们(men)这样一个道理:现(xiàn)实(shí)生活中的事物千姿百态(tài),纷(fēn)坛(tán)复杂,身处其中往往(wǎng)很难一下字看清楚(chǔ)它的本质;如果不是处在错综(zōng)复(fù)杂(zá)的事物(wù)之处,不是(shì)全方位.多角(jiǎo)度(dù)冷静客(kè)观(guān)的深入观察与分(fēn)析,就容易因为个人的(de)局限被局部现(xiàn)象所迷惑,对事物(wù)就难有全面正确的认识。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了

评论

5+2=