文言(yán)文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释是本文(wén)整(zhěng)理了(le)《许(xǔ)行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读的。
关于(yú)文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释以及(jí)文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)及注释(shì),许(xǔ)行古(gǔ)文,许行原文(wén)及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译及注释
本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译(yì)和文中(zhōng)人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。
”文公与(yǔ)之处。
其徒(tú)数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。
陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。
陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行(xíng)之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;
虽然,未闻道也。
贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而(ér)治。
今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布(bù)然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。
许子衣(yī)褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;
陶冶亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器(qì)易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。
”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事(shì),有小人之(zhī)事。
且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而路(lù)也。
故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;
治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下(xià)之通(tōng)义也。
”
“当尧(yáo)之时(shí),天(tiān)下犹未(wèi)平。
洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天下。
草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。
舜使益掌(zhǎng)火;
益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;
决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;
然(rán)后(hòu)中国可(kě)得而食也。
当是时(shí)也(yě),禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕(gēng),得乎?”
“后稷教民稼穑(sè),树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。
人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽(shòu)。
圣(shèng)人(rén)有(yǒu)忧(yōu)之,使契(qì)为司徒(tú),教以(yǐ)人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有信(xìn)。
放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之直之(zhī),辅(fǔ)之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己(jǐ)忧。
夫以百(bǎi)亩之不易为己(jǐ)忧(yōu)者,农夫也。
分人(rén)以(yǐ)财谓之惠(huì),教(jiào)人以善谓(wèi)之忠,为天下得人(rén)者谓之仁。
是故以天下(xià)与(yǔ)人(rén)易,为天下得人难(nán)。
孔子曰(yuē):‘大哉,尧之(zhī)为君!惟(wéi)天为(wèi)大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎,民(mín)无能名(míng)焉(yān)!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天(tiān)下(xià),岂(qǐ)无(wú)所用(yòng)其心哉?亦不用于(yú)耕耳(ěr)!”
“从许子之(zhī)道(dào),则市贾不贰,国中无伪;
虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。
布(bù)帛长短同,则贾(jiǎ)相若;
麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若;
五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则贾相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。
或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千(qiān)万(wàn)。
子比而同(tóng)之(zhī),是乱(luàn)天下也。
巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者(zhě)也,恶能治国家(jiā)!”
《许行》翻(fān)译有个研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做您的百姓。
”滕文公给了他住所。
他的门(mén)徒(tú)几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。
陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了(le)农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓。
”
陈相见到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而(ér)向(xiàng)许行学习(xí)。
陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的(de)确是贤(xián)德(dé)的君(jūn)主;
虽然这(zhè)样,还(hái)没听(tīng)到治国的(de)真道(dào)理。
贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。
现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”
孟(mèng)子问道(dào):“许(xǔ)子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。
”孟子(zi)说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么(me)不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损(sǔn)害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;
陶(táo)匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食(shí),难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西(xī)都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种工(gōng)匠进(jìn)行交(jiāo)换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”
陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗(ma)?有做官(guān)的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。
况且一个人(rén)的(de)生(shēng)活(huó),各(gè)种工匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如果一(yī)定要自(zì)己(jǐ)制(zhì)造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。
所以说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的(de)人使(shǐ)用体力。
使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,使用体力的人被人统治;
被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人(rén)被人(rén)供(gōng)养,这(zhè)是(shì)天下一(yī)般的(de)道理(lǐ)。
”
“当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定(dìng)。
大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛(fàn)滥。
草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人们。
鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带。
唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。
舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的(de)草木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。
舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);
掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让(ràng)它(tā)们流入长江。
这样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。
当这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过(guò)家门(mén)都没(méi)有进(jìn)去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”
“后(hòu)稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖(zhí)。
关于做(zuò)人(rén)的道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近似了。
唐尧又为此(cǐ)担忧,派契(qì)做司徒(tú),把人(rén)与人之间应有的关系的道(dào)理(lǐ)教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫(fū)妇之间(jiān)有内外之别,长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑(bēi)之序(xù),朋(péng)友之间(jiān)有诚信之德。
唐(táng)尧说:‘使百天津面积多少平方公里姓勤劳(láo),使(shǐ)他们(men)归附(fù),使他们正直,帮助他们(men),使他(tā)们得(dé)到向善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施加恩惠。
’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”
“唐(táng)尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得(dé)不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧虑。
把(bǎ)地种不好作为自己忧(yōu)虑的人(rén),是农(nóng)民。
把财(cái)物分(fēn)给(gěi)别人(rén)叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠(zhōng),为(wèi)天下找到贤人叫做仁。
所(suǒ)以把天下让(ràng)给别人是容易的(de),为天下找(zhǎo)到贤人却很难。
孔(kǒng)子(zi)说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能(néng)效法天。
广大辽阔(kuò)啊,百姓不能(néng)用(yòng)语言来(lái)形容!舜真(zhēn)是(shì)个(gè)得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费(fèi)心思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢了!”
陈相(xiāng)说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价就不会(huì)不(bù)同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。
即使让身(shēn)高(gāo)五尺的孩子到市集(jí)去,也(yě)没有人(rén)欺骗他。
布(bù)匹和丝织品(pǐn),长短相同(tóng)价钱就相同;
麻线和丝絮(xù),轻重相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;
五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;
鞋(xié)子,大小相同价钱就相同(tóng)。
”
孟子(zi)说(shuō):“物(wù)品的价(jià)格(gé)不一(yī)致,是物品的本性(xìng)决定的。
有(yǒu)的相差(chà)一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍(bèi),有的相差千倍(bèi)万倍。
您让它们(men)平列等同起来,这是使天下混乱的做法。
制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会(huì)去做精(jīng)细的(de)鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪里能治好(hǎo)国(guó)家!”
许行(xíng)简介(jiè)许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期。
依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而(ér)治(zhì)”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席为生。
滕文(wén)公元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自(zì)楚抵滕国。
滕(téng)文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好(hǎo)。
大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到滕国拜(bài)许行(xíng)为师,摒弃(qì)了儒学观点(diǎn),成(chéng)为农家学派的忠实信徒。
同年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。
许行农家思想的核心是反对不劳而食。
他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从事手工(gōng)业(yè)生产(chǎn),他(tā)还意(yì)识到市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作(zuò)用,并对物(wù)价方面(miàn)有较(jiào)深入(rù)的研(yán)究、认(rèn)识。
许行以其(qí)独到的农家(jiā)思想(xiǎng)见解和(hé)实践活(huó)动(dòng),对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的影响。
孟子简介孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待考,一(yī)说字(zì)子车或子居)。
战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。
中国古(gǔ)代著(zhù)名思想家(jiā)、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人(rén)物(wù)。
著有《孟子(zi)》一书。
孟(mèng)子(zi)继承(chéng)并发扬了(le)孔子的(de)思想(xiǎng),成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子(zi)合称为“孔孟”。
许行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释古诗(shī)文网(wǎng)
古诗文许行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注释(shì)如下:
一、原(yuán)文
有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而(ér)告(gào)文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。
”文(wén)公与之处。
其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为(wèi)食(shí)。
陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而(ér)学焉。
陈相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。
贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而(ér)治。
今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰(yuē):“然(rán)。
”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以粟易(yì)械(xiè)器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”
曰:“百工之事,固不(bù)可(kě)耕且为也(yě)。
”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。
且(qiě)一(yī)人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。
故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者(zhě)治人(rén),劳力者(zhě)治于人;治(zhì)于人者食(shí)人,治(zhì)人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。
尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。
舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。
禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后(hòu)中国可得而食(shí)也。
当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”
二(èr)、翻(fān)译
有个(gè)研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您的百(bǎi)姓。
”滕文公给了他住处。
他的(de)徒(tú)弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠编鞋织席为生。
陈良的埋(mái)让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣人(rén)的(de)百姓。
”
陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东西(xī)而向许(xǔ)行学习。
陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道(dào天津面积多少平方公里):“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤(xián)德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治国(guó)的真道理(lǐ)。
贤(xián)君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。
现在,滕国(guó)有(yǒu)的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的(de)仓库,那么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算(suàn)得上贤(xián)呢!”
孟子问:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。
”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么(me)帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍(ài)。
”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们(men)的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。
”孟(mèng)子(zi)说;“这样说来,那(nà)末(mò)治理(lǐ)天下难道(dào)就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)千的事(shì),有(yǒu)当百姓的(de)人(rén)干的事。
况且一个人的生(shēng)活(huó),各(gè)种工匠制造的(de)东西都要(yào)具备,如(rú)果一定要自(zì)己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在(zài)道路上不(bù)得(dé)安(ān)宁。
所以(yǐ)说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力(lì)。
使用(yòng)脑力的人(rén)统治别(bié)人,弯(wān)咐局使(shǐ)用体力的(de)人被(bèi)人统治;被(bèi)人统治的(de)人供养别(bié)人,统(tǒng)治别人的(de)人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定。
大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥(làn)。
草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中原地带。
唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。
舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲(duǒ)藏起(qǐ)来(lái)了(le)。
舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流(liú)入海中;掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。
当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”
三、注(zhù)释
1、为(wèi):治(zhì)、研究。
指农家(jiā)学派(pài)的学(xué)说。
2、滕:国(guó)名,在今山(shān)东滕(téng)县西(xī)南。
3、踵:脚后跟。
这(zhè)里指走到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指从别国迁来的人(rén)。
6、与:给(gěi)。
7、处:住所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿(chuān)。
10、屦:草鞋,天津面积多少平方公里麻鞋。
11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学(xué)派的。
12、来耜:古代的农(nóng)具。
13、道:名词,指许行(xíng)所认(rèn)为的古圣贤治国之道(dào)。
14、贤者:指古(gǔ)代的(de)贤君。
15、并(bìng):一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕(tāo)飧:在这(zhè)里用(yòng)如动词,指自己做(zuò)饭。
19、治:指治理天(tiān)下(xià)。
20、厉民:使人(rén)民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素:生(shēng)丝(sī)织成的绢(juàn)帛,不(bù)染(rǎn)色。
25、害:妨害。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑:瓦做的(de)蒸东西(xī)的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。
30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器(qì)、冶制铁器的人(rén)。
31、舍(shě):只(zhǐ)。
32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好田。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡荡乎:广大辽阔的样子。
37、君哉(zāi):指得人君之(zhī)道。
38、巍巍乎:高大的样子。
39、贾(jiǎ):价格。
40、国:国都(dōu)。
41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。
42、或:句(jù)中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一样、不一致。
45、情:本(běn)性。
作者(zhě)简(jiǎn)介
孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆(yú),战国时期(qī)邹(zōu)国(今山东(dōng)济(jì)宁邹城)人。
战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家学派(pài)的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔(kǒng)孟。
宣扬(yáng)仁政,最早提(tí)出民(mín)贵君轻的思想(xiǎng)。
代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道(dào)多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 天津面积多少平方公里
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了