绿茶通用站群绿茶通用站群

迪奥丝绒和哑光有什么区别,迪奥丝绒和哑光哪种好看

迪奥丝绒和哑光有什么区别,迪奥丝绒和哑光哪种好看 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释是(shì)本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释以及文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文(wén)中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣(shèng)人之(zhī)政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦,尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工交易(yì)?何(hé)许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百工(gōng)之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或(huò)劳(láo)力,劳心(xīn)者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外(wài),三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之(zhī),使契为(wèi)司徒(tú),教以人伦:父(fù)子有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧(yōu),舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧(yōu)者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天下得人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是故以天(tiān)下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能(néng)名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其(qí)心(xīn)哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物(wù)之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子之道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究(jiū)神(shén)农(nóng)学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住所。

  他的门(mén)徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背(bèi)了(le)农具(jù)耒和(hé)耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许(xǔ)行(xíng)后非(fēi)常高兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭(fàn),一(yī)面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财(cái)物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不(bù)算损(sǔn)害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的(de)活儿本来就不(bù)可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来(lái),那末(mò)治理天下难道(dào)就可以又(yòu)种地(dì)又兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事(shì),有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的(de)东西都(dōu)要具备,如果一(yī)定要自己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的(de)人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统治别(bié)人(rén),使(shǐ)用(yòng)体力(lì)的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人(rén),统(tǒng)治别人的人(rén)被(bèi)人供养,这是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一(yī)来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割(gē),种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了(le),百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做司(sī)徒,把人(rén)与人之(zhī)间(jiān)应(yīng)有(yǒu)的关系的道理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之别(bié),长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友(yǒu)之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓(xìng)勤(qín)劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向善之心,又(yòu)随着救济他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有空(kōng)闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜(shùn)作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为(wèi)自己(jǐ)忧(yōu)虑的人(rén),是农民。

  把财(cái)物(wù)分给别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤(xián)人叫做(zuò)仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下让给(gěi)别人是容易的,为天下(xià)找(zhǎo)到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能(néng)效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问(wèn)!’尧舜治理下(xià),难道不(bù)要费心思(sī)吗(ma)?只不(bù)过不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价(jià)就不会不(bù)同,国都里(lǐ)就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩子到市集去,也(yě)没(méi)有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝(sī)织品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和(hé)丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致,是物品(pǐn)的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十(shí)倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让它们平(píng)列等同起来,这是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难(nán)道会(huì)去(qù)做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子(zi)的(de)办法去做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作(zuò)假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时(shí)期(qī)。

  依(yī)托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文(wén)公(gōng)元(yuán)年(公元前332年),许行率(lǜ)门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一(yī)块可以耕(gēng)种的(de)土地(dì),经营(yíng)效(xiào)果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对不劳而(ér)食(shí)。

  他以农事为主业(yè),同时也从事手工业生产,他还意(yì)识到市场货(huò)物交换的(de)重要作用,并对物价(jià)方面有较深入的(de)研(yán)究、认识。

  许行(xíng)以其(qí)独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对后世的农业社会和农业思(sī)想模(mó)式产生了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(前372年-前(qián)289年(nián)),名轲(kē),字子(zi)舆(待考,一(yī)说字子车(chē)或子居(jū))。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父后(hòu)裔。

  中国古(gǔ)代著名(míng)思想家(jiā)、教育家,战国时期(qī)儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬(yáng)了孔(kǒng)子的(de)思(sī)想,成为仅次(cì)于孔子的一代(dài)儒家宗师(shī),有“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注(zhù)释如(rú)下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也(yě);虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶(táo)冶(yě);陶(táo)冶(yě)亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?迪奥丝绒和哑光有什么区别,迪奥丝绒和哑光哪种好看且许(xǔ)子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工(gōng)之所为(wèi)备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人(rén);治(zhì)于(yú)人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天(tiān)下(xià)犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益(yì)烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江;然后中国可(kě)得而食(shí)也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年于(yú)外(wài),三(sān)过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和耜从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国(guó),对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是圣人了(le),我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽然(rán)这样(yàng),还没听到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一(yī)定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农(nóng)具炊具换(huàn)粮(liáng)食(shí),难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是(shì)从自(zì)己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么(me)许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难道就可以又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做官的人(rén)千的(de)事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局(jú)使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人(rén)统(tǒng)治;被人统治的(de)人(rén)供养别人(rén),统治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这是(shì)天(tiān)下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都(dōu)迪奥丝绒和哑光有什么区别,迪奥丝绒和哑光哪种好看不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地带(dài)才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过(guò)家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家(jiā)学派的(de)学说(shuō)。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今(jīn)山东滕(téng)县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国(guó)迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜(sì):古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸(zhēng)东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧(shāo)制陶器(qì)、冶制铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(zi)(约(yuē)公元(yuán)前(qián)372年到(dào)公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲(kē),字子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著(zhù)名哲学家、思想家、政(zhèng)治(zhì)家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民(mín)贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道(dào)多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 迪奥丝绒和哑光有什么区别,迪奥丝绒和哑光哪种好看

评论

5+2=