绿茶通用站群绿茶通用站群

缺少父爱的女生易恋上什么人,缺父爱的女孩子不会谈恋爱

缺少父爱的女生易恋上什么人,缺父爱的女孩子不会谈恋爱 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的(de)解释(shì)是什么,音读训读的(de)解释(shì)是问什么是音(yīn)读?什么是(shì)训读(dú)?答简(jiǎn)单来说,每(měi)个(gè)汉(hàn)字一般(bān)都(dōu)会有(yǒu)两种读法,一种(zhǒng)叫(jiào)做“音(yīn)读”(音読(dú)み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的(de)。

  关于音读(dú)训读的解释是(shì)什(shén)么,音读训读的(de)解释以及音读训读的解释是什么,音读训(xùn)读的(de)解释和意思,音读训读的解释,音读训(xùn)读对照(zhào)表,音读和训(xùn)读(dú)是什么(me)意思等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

音读训读的解释是(shì)什么,音读(dú)训读的解(jiě)释

  问什么是音读(dú)?什么(me)是训读?答简单来说,每个(gè)汉字(zì)一(yī)般都会(huì)有两种读法,一(yī)种叫做“音(yīn)读”

  (音読(dú)み/おんよみ),另(lìng)一种(zhǒng)叫(jiào)做“训(xùn)读(dú)”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的读音,按照这个汉(hàn)字从中国传入(rù)日(rì)本的(de)时候的读音(yīn)

  来(lái)发音(yīn)。

  根据(jù)汉字传入的时(shí)代(dài)和来源(yuán)地的不同,大致可以分为(wèi)“唐音”。

  “宋(sòng)音”和“吴音”等几种。

  但(dàn)是,这些汉(hàn)字的发音和现代汉语(yǔ)中同一汉字(zì)

  的(de)发(fā)音已经有所不同(tóng)了。

  “音读(dú)”的词汇多是汉语(yǔ)的固(gù)有(yǒu)词(cí)汇(huì)。

  “训读”是按(àn)照日本(běn)固有的语(yǔ)言

  来读这(zhè)个(gè)汉字时(shí)的(de)读法。

  “训(xùn)读”的词汇多是(shì)表(biǎo)达日本固有事物的固有词汇等(děng)。

  有不少汉字(zì)具有(yǒu)两

  种(zhǒng)以上的“音读”音和“训读”音。

  例音读(dú):青(qīng)年(せいねん)、技(jì)術(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(れんあい)。

  読書(shū)(どくしょ)、幸(xìng)福(こうふく)训读(dú):青い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读是什么意思?

  训(xùn)读(dú)(日语:训(xùn)読み/くんよみ),是日文所用汉字(zì)的(de)一种发音方式,是使用该(gāi)等汉字之日本(běn)固有同义(yì)语汇的(de)读音。

  所以训读只(zhǐ)借用汉字(zì)的形和义,不采用汉(hàn)语的音。

  音读(dú)(音読み/おんよみ)即汉字在日语中按照日语对汉(hàn)语的译(yì)音读出(chū)来,叫音读同一个汉字在日语(yǔ)中可能有(yǒu)不止一种读(dú)法缺少父爱的女生易恋上什么人,缺父爱的女孩子不会谈恋爱,是由于其(qí)在(zài)不(bù)同时期(南北朝、隋唐、宋等)吸收了当(dāng)时汉(hàn)字(zì)的(de)发音。

  每个汉(hàn)字一般都会有两种(zhǒng)读法,一(yī)种(zhǒng)叫(jiào)做“音友慎(shèn)春读(dú)”(音読(dú)み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训读”(训読(dú)み/くんよみ)。

  有不少汉(hàn)字具有两种以上的“音读”音和“训读”音。

  日(rì)语和韩语中(zhōng)的训读

  1、日语(yǔ)

  在日语里,训读(训読)是以日语固有的发音(yīn)来(lái)读(dú)出(chū)汉字,与该(gāi)汉(hàn)字本身的好耐字音(yīn)(吴(wú)音、汉(hàn)音、唐(táng)音等)有很(hěn)大的(de)不同。

  例(lì):“金”训读为“かね”(kane),是和语固有之(zhī)说(shuō)法,与字音“きん”(kin)并(bìng)无关联。

  2、韩语(yǔ)

  一(yī)般认为现代“韩(hán)语不存(cún)在训读”。

  但近代以前曾有乡札(zhá)、吏读(dú)、口诀(jué)等类似日本(běn)万叶假名的标记法(f缺少父爱的女生易恋上什么人,缺父爱的女孩子不会谈恋爱ǎ)存在,充分利用这些汉字的(de)训读。

  使用类(lèi)似于和(hé)训(日本的训读)的韩(hán)训。

  对某些的(de)汉字,这意(yì)味(wèi)着相关“汉语传入以前的(de)朝鲜的(de)孝哪固有语(yǔ)”的韩训。

  现如今除了(le)在(zài)语言(yán)学与语源论等进行讨(tǎo)论(lùn)以外,日常言语已经不(bù)再(zài)使用。

  但是“串(chuàn)”“钊”等为例(lì)外存在的训读。

  “串(chuàn)”读作(zuò)“”的情况下(xià)意思为“海角”,“钊(zhāo)”读(dú)作“”的情况下意思为“生铁”,“串”“钊(zhāo)”并不使用本来的意思,这类的韩语(yǔ)类(lèi)似(shì)于日文的(de)“国训”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 缺少父爱的女生易恋上什么人,缺父爱的女孩子不会谈恋爱

评论

5+2=