绿茶通用站群绿茶通用站群

会计和审计哪个发展前景比较好些,会计和审计哪个发展前景比较好一点

会计和审计哪个发展前景比较好些,会计和审计哪个发展前景比较好一点 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词(cí)译文(wén),古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越妇言翻译(yì)等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口,表达对封(fēng)建官(guān)僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批(pī)判精神(shén)。

越妇(fù)言文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活之,亦(yì)仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去(qù)妻言(yán)于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果(guǒ)通达会计和审计哪个发展前景比较好些,会计和审计哪个发展前景比较好一点矣。

  天子疏(shū)爵以命之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣地位变高(gāo)的(de)时候,没有痛恨(hèn)他(tā)的前妻(qī),建房子让她居住(zhù),分衣服食物让她(tā)生(shēng)存,这也是仁爱之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱买臣的身边侍(shì)从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做(zuò)那(nà),好多年了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣(chén)的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为自己(jǐ)的(de)使命,把安(ān)抚平民救济百姓(xìng)作为心会计和审计哪个发展前景比较好些,会计和审计哪个发展前景比较好一点愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣锦还(hái)乡(xiāng),这也(yě)达(dá)到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从前(qián)所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没(méi)有(yǒu)处理(lǐ)的事情使他这样吗(ma)?抑或(huò)是急于求富贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面(miàn)前夸(kuā)耀就满足(zú)了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活(h会计和审计哪个发展前景比较好些,会计和审计哪个发展前景比较好一点uó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子(zi)是对(duì)丈(zhàng)夫(fū)的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些年了(le),好(hǎo)多年(nián)了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江富(fù)阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中十三(sān)年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士(shì)试(shì),历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶(jiē)级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗(shī)说(shuō):“谗书(shū)虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又断断(duàn)续续考了几年(nián),总共考了十多次,自称(chēng)“十(shí)二三年(nián)就(jiù)试期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史(shǐ)称“十上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中(zhōng)等(děng)职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平(píng)三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如(rú)下(xià):

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她(tā)活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果(guǒ)然得志了(le)。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位并(bìng)且任用他,让他穿着(zhe)锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极(jí)点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的话(huà),却没有再(zài)听(tīng)说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些国家(jiā)大(dà)事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(tā)(匡国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢!”于(yú)是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽(jī)太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而(ér)去(qù)。

  后来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归故(gù)乡,路(lù)上见到他的前妻和前(qián)妻的后(hòu)夫(fū)察(chá)液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用(yòng)来赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱买臣(chén)却(què)成了讽刺(cì)的对(duì)象,讽(fěng)刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不(bù)思匡国安民了(le)。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文(wén)学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译(yì)等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文(wén)借(jiè)古讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口(kǒu),表达(dá)对(duì)封建官(guān)僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批(pī)判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻(qī),筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子(zi)之志(zhì),何尝(cháng)不言通达后以(yǐ)匡国致(zhì)君为己任,以安(ān)民济(jì)物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以(yǐ)吾(wú)观之(zhī),矜于一(yī)妇(fù)人(rén),则可(kě)矣(yǐ),其他(tā)未之(zhī)见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他(tā)的前(qián)妻,建(jiàn)房(fáng)子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这(zhè)做(zuò)那,好多年了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官(guān)运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国(guó)君(jūn)作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了(le),买臣果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天子(zi)赐给爵位(wèi),任(rèn)用他,让他(tā)衣锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话,了无声息(xī)再也(yě)听不到了。

  难道是天(tiān)下没(méi)有处理的事情(qíng)使他(tā)这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人(rén)面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有(yǒu)发(fā)现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍(shì):身边的侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子(zi)是(shì)对(duì)丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了(le),好(hǎo)多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成(chéng)为圣明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和七年),大中十三(sān)年(公(gōng)元(yuán)859年(nián))底至京师(shī),应(yīng)进士试,历七(qī)年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书(shū)》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居(jū)九华山,光启(qǐ)三年(公元887年(nián)),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年(nián))去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译(yì)

  越妇言(yán)原文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为(wèi)妻子)为老爷做(zuò)家(jiā)务(wù)事(shì),有些年(nián)了。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家,使君圣明(míng)为己任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人(rén)民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些(xiē)年了,老爷(yé)果然得志了(le)。

  天子(zi)赐给他(tā)爵位(wèi)并且任(rèn)用他,让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服(fú)并(bìng)且(qiě)白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可(kě)是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话(huà),却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富(fù)贵没(méi)有空(kōng)闲去(qù)考虑(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀(yào)自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却(què)没(méi)有(yǒu)见到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的食(shí)物(wù)呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)《谗(chán)书》中(zhōng)的一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝(dì)时曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家(jiā)贫,其妻离他(tā)而去(qù)。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的(de)前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事是用来(lái)赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺(cì)的对象,讽刺(cì)他(tā)一(yī)旦得到富(fù)贵就只贪(tān)图(tú)享受,不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 会计和审计哪个发展前景比较好些,会计和审计哪个发展前景比较好一点

评论

5+2=