相委(wěi)而去的(de)委的古(gǔ)义和今义是什么,相委而去(qù)的委的(de)古义和今义(yì)各是什么(me)是“相委而(ér)去”的“委(wěi)”古义是:丢下,舍弃,抛弃的(de)。
关于(yú)相委而去的委的(de)古义和今(jīn)义是(shì)什么,相委而(ér)去的委的古义和今(jīn)义各(gè)是什么(me)以及(jí)相委而去的(de)委(wěi)的古义和今义是什么,相委而去(qù)的委的古义和今义(yì)分别是什么,相委而去的委(wěi)的(de)古义(yì)和今(jīn)义各是什么,相委而(ér)去的委的古今异(yì)义(yì),相(xiāng)委而去的委(wěi)在古文(wén)中的意思等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
相委而(ér)去的委的古(gǔ)义和(hé)今义是什么,相委而去的委的(de)古(gǔ)义(yì)和今义各是什么
“相委而去(qù)”的(de)“委”古义是:丢下,舍弃,抛(pāo)弃(qì)。
今义是:1、任,派,把事交(jiāo)给人办。
2、抛弃,舍弃,委(wěi)弃。
3、推(tuī)托(tuō)。
4、曲折。
5、积聚。
6、末、尾。
7、确实。
8、无精打采,不振(zhèn)作。
“相委而(ér)去”出自《陈太丘与友期》,原文:陈太丘与友期行,期日中。
过中不至,太(tài)丘舍去(qù),去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方(fāng):“尊君在不?”答曰:“待君久不(bù)至,已(yǐ)去。
”友人便怒曰(yuē):“非人哉!与人期行,相(xiāng)委而去。
”元(yuán)方曰:“君与家(jiā)君期日中。
日(rì)中不至,则是(shì)无信;
对子骂父,则是无(wú)礼。
”友人惭,下车引之。
元方入门不顾。
赏(shǎng)析:《陈太(tài)丘与友期(qī)》是(shì)南(nán)朝文学家刘义(yì)庆(qìng)的作品,也作《陈太(tài)丘(qiū)与友期行(xíng)》,出自《世(shì)说新(xīn)语》。
记述了(le)陈元方与(yǔ)来客对(duì)话时的场(chǎng)景,告诫人们办事(shì)要讲诚信(xìn),为(wèi)人要方(fāng)正(zhèng)。
同时赞扬(yáng)了陈元方(fāng)维护父亲(qīn)尊严的责任感(gǎn)和无畏精(jīng)神。
相委而去的委的古义和今义
“相委而去”的“委”埋(mái)念卜古义是:丢(diū)下,舍弃(qì),抛弃。
今义是:
1、任(rèn),派(pài),把事交给人办。
2、抛弃(qì),舍弃,委弃。
3、推(tuī)托。
4、曲折。
5、积聚。
6、末、尾。
7、确实。
8、无精打(dǎ)采,不振作。
“相(xiāng)委而去”出自《陈太丘与友(yǒu)期》,原文(wén):
陈太丘与友期行(xíng),期日(rì)中。
过中不至,太丘(qiū)舍去(qù),去后乃至一般上大一是多少岁,大一是多少岁哪年的(一般上大一是多少岁,大一是多少岁哪年的zhì)。
元(yuán)方时年七岁,门外戏。
客(kè)问元方:“尊(zūn)君(jūn)在不?”答曰:“待君久不至,已(yǐ)去。
”友弯穗人便怒曰(yuē):高闷(mèn)“非人哉!与(yǔ)人期行,相委而去。
”元方一般上大一是多少岁,大一是多少岁哪年的曰(yuē):“君与家君期日(rì)中。
日中不(bù)至,则是无(wú)信;对子骂父,则(zé)是无礼。
”友人惭,下车引之(zhī)。
元(yuán)方入门(mén)不顾。
赏析:
《陈太(tài)丘与友期(qī)》是南朝文学家刘义庆(qìng)的作(zuò)品,也作《陈太(tài)丘与(yǔ)友期行》,出自《世说(shuō)新语》。
记述(shù)了陈元方与来客对话时的场景,告诫人们办事要讲诚信,为人要方(fāng)正。
同时赞扬了(le)陈元方(fāng)维(wéi)护父亲尊(zūn)严的责任感和无畏精(jīng)神(shén)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 一般上大一是多少岁,大一是多少岁哪年的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了